 |
Pr.Oumar Ndongo - My Blog
COMMUNIQUE FINAL DU FORUM
Related to country: Senegal
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Les organisations de la société civile ouest africaine, réunies au sein du FOSCAO, ont tenu du 8 au 10 Décembre 2007 à Accra au Ghana un forum dans un contexte historique du cinquantième anniversaire de la république du Ghana. Les Organisations de la société civile du FOSCAO marquent par là même leur adhésion aux idéaux d’Unité et de panafricanisme développés et défendus par les fondateurs historiques de la république du Ghana.
réunies en Forum les 8, 9 et 10 décembre 2007 à Accra, les organisations de la société civile de l’Afrique de l’Ouest fédérées au sein du FOSCAO tenaient à saluer les efforts déployés par la présidence de la communauté des Etats de l’Afrique de l’Ouest – CEDEAO dans l’accomplissement de sa mission à elle dévolue par nos Etats. A cet effet, elles relèvent les prises de positions courageuses et les efforts louables ci-après et formulent des recommandations :
I - Sur les négociations commerciales Région CEDEAO-UE
Les négociations d’un APE entre les régions ACP et l’UE se mènent à une vitesse où l’Union Européenne utilise unilatéralement des subterfuges multiples visant la balkanisation du bloc africain pour ramener la négociation au niveau des pays. Le dernier acte en date du 7 Décembre 2007 est venu de la côte d’Ivoire qui a signé un accord commercial intérimaire avec l’Union Européenne. Cet acte, regrettable, isole d’office la république de la Côte d’Ivoire de ses pairs ouest africains et met en danger la dynamique de l’intégration à laquelle aspirent toutes les communautés de l’Afrique de l’Ouest. A ce propos, le FOSCAO appuie sans ambiguïté aucune les conclusions auxquelles avait abouti le Conseil Ministériel de Suivi des Accords de Partenariat Economiques-APE de la CEDEAO, tenu le 5 Octobre 2007 à Abidjan en République de la Côte d’Ivoire. Le point clé de ces conclusions reste et demeure le refus de la région à aller à n’importe quel type d’accord commercial à la date du 31 Décembre 2007 et une demande a été adressée à l’Union Européenne d’introduire une prorogation de la dérogation à l’OMC pour ce qui est du régime commercial Cotonou à maintenir pour les pays ACP. Le FOSCAO s’engage à s’investir à côté de la CEDEAO dans la recherche des alternatives aux APE et la rassure de sa disponibilité à se mobiliser pour la défense des intérêts des communautés ouest africaines. Enfin, le FOSCAO demande à la République de la Côte d’Ivoire de surseoir à l’accord intérimaire qu’elle a signé avec l’Union Européenne afin de retrouver sa place et sa dignité dans la famille CEDEAO
II - Gouvernance démocratique et politique
Le FOSCAO se réjouit de la manière dont se sont tenues les élections politiques au courant de l’année 2007 au Mali, Burkina Faso, en Sierra Leone, au Togo et exhorte la CEDEAO à développer et à mettre en œuvre une norme électorale harmonisée pour la région CEDEAO et un Observatoire régional des élections. Toutefois, le FOSCAO demande aux Etats qui n’ont pas encore ratifié le protocole de la CEDEAO sur la gouvernance et les élections démocratiques et autres instruments et protocoles de le faire. Par ailleurs, le FOSCAO s’interroge sur l’issue de la crise institutionnelle récurrente au Sénégal qui risque dans l’immédiat d’entamer les équilibres institutionnels démocratiques et d’exposer le pays à une instabilité qui pourrait porter atteinte à sa réputation.
III - Paix et Sécurité
Le FOSCAO relève l’existence des foyers de conflits armés dans les pays suivants : La Côte d’Ivoire, Niger, Mali, Nigeria au courant de l’année 2007 et ce en dépit de l’existence des dispositifs d’alerte précoce de la CEDEAO et des efforts de médiations entreprises par les Etats membres. Le FOSCAO déplore la recrudescence des conflits armés dans les parties septentrionales du Mali et du Niger qui endeuillent chaque jour les communautés de ses pays. Le FOSCAO dénote et réaffirme avec insistance que la violence est un moyen antidémocratique d’expression et de revendication politique. C’est pourquoi tout en demandant aux rebelles de ces deux pays de déposer les armes, le FOSCAO demande aux Gouvernements du Niger et du Mali de créer dans l’immédiat les conditions d’un dialogue fécond avec toutes les communautés afin de régler et de prévenir les conflits armés meurtriers. Aussi le FOSCAO demande-il à ces gouvernements de développer et de mettre en œuvre des programmes de développement intégré dans les régions en prise aux conflits armés récurrents. Le FOSCAO demande à la CEDEAO de revisiter ses indicateurs d’alerte précoce afin de permettre une meilleure prise en compte de la spécificité de certains problèmes qui se posent dans les parties septentrionales du Mali et du Niger. Le FOSCAO exhorte la CEDEAO à compter sur certains segments sociaux, surtout sur les jeunes et les femmes de l’espace, pour une meilleure prévention sociale des conflits. Par ailleurs, le FOSCAO note avec satisfaction le dénouement heureux et progressif de la crise ivoirienne et encourage la médiation burkinabé à œuvrer à opérationnaliser les engagements auxquels avaient souscrits les parties belligérantes ivoiriennes dans les délais convenus.
IV - Intégration régionale
Le FOSCAO salue et adhère à la nouvelle vision stratégique de la CEDEAO qui voudrait que l’on passe de la Communauté des Etats à la Communauté des Peuples. Cette mutation institutionnelle juste et noble soit-elle butera inexorablement sur un certain nombre de pesanteurs administratives et politiques des Etats. C’est pourquoi, le FOSCAO demande à la CEDEAO de concevoir conjointement avec les Etats et les organisations de la société civile une reforme de toutes les administrations pour qu’elles s’intègrent progressivement dans le nouveau dispositif institutionnel des peuples. Dans cette période transitoire, le FOSCAO s’engage à accompagner la CEDEAO dans son programme de sensibilisation et de formation sur la libre circulation des biens et des personnes dans l’espace de la communauté.
Fait à Accra le 11 décembre 2007
LES PARTICIPANTS AU FORUM DE FOSCAO
COMUNIQUE FINAL DEL FORO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las organizaciones de la sociedad civil occidental africana, reunidas en el FOSCAO, celebraron del 8 de diciembre de 2007 en Accra en Ghana un foro en un contexto histórico del quincuagésimo aniversario de la República de Ghana. ¿Las Organizaciones de la sociedad civil del FOSCAO señalan por allí incluso su adhesión a los ideales d? Unidad y de panafricanisme desarrollados y defendidos por los fundadores históricos de la República de Ghana.
¿reunidas en Foro los días 8 y 10 de diciembre de 2007 en Accra, las organizaciones de la sociedad civil de l? ¿El África de l? ¿Oeste federadas en el FOSCAO deseaban saludar los esfuerzos desplegados por la Presidencia de la comunidad de los Estados de l? ¿El África de l? ¿Oeste? ¿CEDEAO en l? realización de su misión ella atribuida por nuestros Estados. A tal efecto, destacan las posiciones adoptadas valientes y los siguientes esfuerzos encomiables y formulan recomendaciones:
¿I - sobre las negociaciones comerciales Región CEDEAO UE
las negociaciones d? ¿un APE entre las regiones ACP y l? ¿UE se conducen a una velocidad donde l? Unión Europea utiliza unilateralmente subterfugios múltiples que se destinan al balkanisation del bloque africano para traer la negociación en los países. ¿El último acto con fecha del 7 de diciembre de 2007 vino de la costa d? ¿De marfil que firmó un acuerdo interino comercial con l? Unión Europea. ¿Este acto, deplorable, aísla d? ¿oficina la República de la Costa d? ¿Marfil de sus pares occidentales africanos y pone en peligro la dinámica de l? ¿integración a la cual aspiran todas las comunidades de l? ¿El África de l? Oeste. ¿A este respecto, el FOSCAO apoya claramente las ningunas conclusiones a las que había llegado el Consejo Ministerial de Seguimiento de los Acuerdos de Asociación Economiques-APE de la CEDEAO, celebrado el 5 de octubre de 2007 en Abiyán en la República de la Costa d? Marfil. ¿El punto clave de estas conclusiones queda y residencia la denegación de la región por ir a n? ¿importa qué tipo d? ¿acuerdo comercial al con fecha del 31 de diciembre de 2007 y una demanda fue dirigida a l? ¿Unión Europea d? ¿introducir una prórroga de la derogación a l? OMC para lo que es del régimen comercial Cotonú que debe mantenerse para los países ACP. ¿El FOSCAO s? ¿compromete a s? invertir junto a la CEDEAO en la búsqueda de las alternativas a los APE y lo tranquiliza de su disponibilidad a movilizarse para la defensa de los intereses de las comunidades occidentales africanas. ¿Por fin, el FOSCAO pide a la República de la Costa d? ¿Marfil de suspender a l? ¿acuerdo interino qu? ¿firmó con l? ¿Unión Europea con el fin de encontrar su lugar y su dignidad en la familia CEDEAO
II - Gobernanza democrática y política
el FOSCAO se alegra de la manera en que se celebraron las elecciones políticas a la corriente de l? ¿año 2007 en Malí, Burkina Faso, en Sierra Leona, en Togo y exhorta a la CEDEAO a desarrollarse y poner en? obra una norma electoral armonizada para la región CEDEAO y un Observatorio regional de las elecciones. ¿No obstante, el FOSCAO pide a los Estados que n? aún no ratificaron el protocolo de la CEDEAO sobre la gobernanza y las elecciones democráticas y otros instrumentos y protocolos de hacerlo. ¿Por otra parte, el FOSCAO s? ¿pregunta sobre l? ¿salida de la crisis institucional recurrente en Senegal que arriesga en l? ¿inmediato d? ¿empezar los equilibrios institucionales democráticos y d? exponer el país a una inestabilidad que podría afectar a su reputación.
¿III - Paz y Seguridad
el FOSCAO destaca l? existencia de los hogares de conflictos armados en los siguientes países: ¿La Costa d? ¿Marfil, Níger, Malí, Nigeria a la corriente de l? ¿año 2007 y esto a pesar de l? ¿existencia de los dispositivos d? alerta precoz de la CEDEAO y los esfuerzos de mediaciones emprendidas por los Estados l$miembros. El FOSCAO deplora el recrudecimiento de los conflictos armados en las partes septentrionales de Malí y Níger que enlute cada día las comunidades de sus países. ¿El FOSCAO indica y reafirma con insistencia que la violencia es un medio antidemocrático d? expresión y de pretensión política. ¿C? ¿es por qué pidiendo al mismo tiempo a los rebeldes de estos dos países depositar las armas, el FOSCAO pide a los Gobiernos de Níger y Malí crear en l? ¿inmediato las condiciones d? un diálogo fértil con todas las comunidades con el fin de regular y prevenir los conflictos armados fatales. ¿Por eso el FOSCAO pide a estos Gobiernos desarrollarse y poner en? obra de los programas de desarrollo integrado en las regiones en toma a los conflictos armados recurrentes. ¿El FOSCAO pide a la CEDEAO revisitar sus indicadores d? alerta precoz con el fin de permitir una mejor consideración de la especificidad de algunos problemas que se plantean en las partes septentrionales de Malí y Níger. ¿El FOSCAO exhorta a la CEDEAO a contar con algunos segmentos sociales, sobre todo con los jóvenes y las mujeres de l? espacio, para una mejor prevención social de los conflictos. ¿Por otra parte, el FOSCAO tiene en cuenta con satisfacción el desenlace feliz y progresivo de la crisis de Costa de Marfil y fomenta la mediación de Burkina-Fasso a? uvrer a opérationnaliser los compromisos a los cuales habían suscrito las partes beligerantes de Costa de Marfil en los plazos convenidos.
¿IV - Integración regional
el FOSCAO saluda y se adhiere a la nueva visión estratégica de la CEDEAO que querría que l? se pasan de la Comunidad Estados a la Comunidad del Pueblo. Este cambio institucional justo y noble sea tropezará inexorablemente con una serie de gravedades administrativas y políticas de los Estados. ¿C? ¿es por qué, el FOSCAO pide a la CEDEAO concebir conjuntamente con los Estados y las organizaciones de la sociedad civil el reforman de todas las administraciones para qu? ¿ellas s? integra progresivamente en el nuevo dispositivo institucional pueblo. ¿En este período transitorio, el FOSCAO s? ¿compromete a acompañar la CEDEAO en su programa de sensibilización y formación sobre la libre circulación de bienes y personas en l? espacio de la comunidad.
Hecho en Accra el 11 de diciembre de 2007
los PARTICIPANTES al FORO de FOSCAO
COMUNICA FINALE DELLA TRIBUNA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le organizzazioni della società civile occidentale africana, riunite nell'ambito della FOSCAO, hanno tenuto dell'8 dicembre 2007 ad Accra in Ghana una tribuna in un contesto storico del cinquantesimo anniversario della repubblica del Ghana. Le organizzazioni della società civile del FOSCAO segnano con ciò anche la loro adesione agli ideali d? Unità e di panafricanisme sviluppati e difesi dai fondatori storici della repubblica del Ghana.
riunite in Forum l'8 e il 10 dicembre 2007 ad Accra, le organizzazioni della società civile di l? Africa di l? Ovest federate nell'ambito della FOSCAO teneva a salutare gli sforzi fatti dalla presidenza della Comunità degli stati di l? Africa di l? Ovest? CEDEAO in l? assolvimento del suo compito ad essa attribuita da parte dei nostri stati. A tal fine, rilevano le prese di posizioni coraggiose e gli sforzi lodevoli qui di seguito e formulano raccomandazioni:
I - sui negoziati commerciali la regione UE
i negoziati d? una APE tra le regioni ACP e l? Ue si conduce ad una velocità dove l? Unione europea utilizza unilateralmente subterfuges multipli che riguardano la balkanisation del blocco africano per riportare il negoziato al livello dei paesi. L'ultimo atto datato 7 dicembre 2007 è venuto dalla costa d? Avorio che ha firmato un accordo commerciale interimale con l? Unione europea. Quest'atto, spiacevole, isola d? ufficio la repubblica della costa d? Avorio dei suoi paia occidentali africani e mette in pericolo la dinamica di l? integrazione alla quale aspirano tutte le Comunità di l? Africa di l? Ovest. A questo proposito, la FOSCAO sostiene senza ambiguità le nessun conclusioni alle quali era giunto il Consiglio ministeriale di seguito degli accordi di gruppo Economiques-APE del CEDEAO, tenuto il 5 ottobre 2007 ad Abidjan in repubblica della costa d? Avorio. Il punto chiave di queste conclusioni rimane e residenza il rifiuto della regione da andare a n? importa quale tipo d? accordo commerciale al datato 31 dicembre 2007 ed una domanda è stata presentata a l? Unione europea d? introdurre una proroga della deroga a l? OMC per ciò che riguarda il regime commerciale Cotonou da mantenere per i paesi ACP. La FOSCAO s? impegna a s? investire accanto al CEDEAO nella ricerca delle alternative alle APE e la riassicura della sua disponibilità a mobilitarsi per la difesa degli interessi delle Comunità occidentali africane. Infine, la FOSCAO chiede alla repubblica della costa d? Avorio di soprassedere a l? accordo interimale qu? ha firmato con l? Unione europea per trovare il suo posto e la sua dignità nella famiglia CEDEAO
II - gestione democratica e politica
la FOSCAO si rallegra del modo le in cui si sono tenute elezioni politiche alla corrente di l? anno 2007 al Mali, Burkina-Faso, in Sierra Leone, in Togo ed esorta il CEDEAO a sviluppare e mettere in? opera una norma elettorale armonizzata per la regione CEDEAO ed un osservatorio regionale delle elezioni. Tuttavia, la FOSCAO chiede agli stati che n? non hanno ancora ratificato il protocollo del CEDEAO sulla gestione e le elezioni democratiche ed altri strumenti e protocolli di farlo. D'altra parte, la FOSCAO s? interroga su l? uscita della crisi istituzionale ricorrente in Senegal che rischia in l? immediato d? iniziare gli equilibri istituzionali democratici e d? esporre il paese ad un'instabilità che potrebbe minacciare la sua reputazione.
III - pace e sicurezza
la FOSCAO solleva l? esistenza dei focolari di conflitti armati nei paesi seguenti: La costa d? Avorio, Niger, Mali, Nigeria alla corrente di l? anno 2007 e ciò nonostante l? esistenza dei dispositivi d? allarme precoce dell'CEDEAO e degli sforzi di mediazioni intraprese dagli Stati membri. La FOSCAO deplora la recrudescenza dei conflitti armati nelle parti settentrionali del Mali e del Niger che endeuillent ogni giorno le Comunità dei suoi paesi. La FOSCAO indica e ribadisce con insistenza che la violenza è un mezzo antidemocratico d? espressione e di rivendicazione politica. C? è perché pur chiedendo ai ribelli di questi due paesi di depositare le armi, la FOSCAO chiede ai governi del Niger e del Mali di creare in l? immediato le condizioni d? un dialogo fertile con tutte le Comunità per regolare e prevenire i conflitti armati mortali. Quindi la FOSCAO chiede a questi governi di sviluppare e mettere in? opera dei programmi di sviluppo integrato nelle regioni in presa ai conflitti armati ricorrenti. La FOSCAO chiede al CEDEAO di rivisitare i suoi indicatori d? allarme precoce per permettere una migliore presa in considerazione della specificità di alcuni problemi che si pongono nelle parti settentrionali del Mali e del Niger. La FOSCAO esorta il CEDEAO a contare su alcuni segmenti sociali, soprattutto sui giovani e le donne di l? spazio, per una migliore prevenzione sociale dei conflitti. D'altra parte, la FOSCAO nota con soddisfazione la conclusione felice e progressiva della crisi ivoriana ed incoraggia la mediazione di Burkina Fasso a? uvrer a opérationnaliser gli impegni ai quali avevano sottoscritto gli avversari ivoriani entro i termini convenuti.
IV - integrazione regionale
la FOSCAO saluta ed aderisce alla nuova visione strategica del CEDEAO che vorrebbe soltanto l? si passano dalla Comunità stati alla Comunità dei popoli. Questo cambiamento istituzionale giusto e nobile sia inciamperà inesorabilmente su un certo numero di gravità amministrative e politiche degli stati. C? è perché, la FOSCAO chiede al CEDEAO di concepire con gli stati e le organizzazioni della società civile riformano di tutte le amministrazioni per qu? esse s? integrano gradualmente nel nuovo dispositivo istituzionale popoli. In questo periodo transitorio, la FOSCAO s? impegna ad accompagnare il CEDEAO nel suo programma di sensibilizzazione e di formazione sulla libera circolazione dei beni e delle persone in l? spazio della Comunità.
Fatto a Accra l'11 dicembre 2007
i PARTECIPANTI alla TRIBUNA di FOSCAO
TEILT ENDGÜLTIG VOM FORUM MIT
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die innerhalb des FOSCAO versammelten Organisationen der afrikanischen Zivilwestgesellschaft, haben vom 8. Dezember 2007 in Akkra in Ghana ein Forum in einem historischen Rahmen des fünfzigsten Geburtstags der Republik Ghanas abgehalten. Die Organisationen der Zivilgesellschaft des FOSCAO prägen dort durch sogar ihren Beitritt zu den Idealen d? Einheit und des panafricanisme entwickelt und von den historischen Gründern der Republik Ghanas verteidigt.
versammelt in Forum an den 8. und 10. Dezember 2007 in Akkra die Organisationen der Zivilgesellschaft l? Afrika von l? Westen federiert innerhalb des FOSCAO wollten die Anstrengungen begrüßen, die vom Vorsitz der Gemeinschaft der Staaten l unternommen wurden? Afrika von l? Westen? CEDEAO in l? Erfüllung seiner Aufgabe an durch unsere Staaten übertragener ihr. Zu diesem Zweck heben sie die mutigen Stellungnahmen und die nachfolgenden lobenswerten Anstrengungen hervor und formulieren Empfehlungen:
I - auf den Handelsverhandlungen Region CEDEAO-EU
die Verhandlungen d? ein APE zwischen den AKP-Regionen und l? EU führen sich zu einer Geschwindigkeit, wo l? Europäische Union benutzt einseitig mehrfache Ausflüchte, die auf das balkanisation des afrikanischen Blocks abzielen, um die Verhandlung in den Ländern zurückzubringen. Die letzte Handlung ist vom 7. Dezember 2007 von der Küste d gekommen? Elfenbein, das einen Handelsinterimsvertrag mit l unterzeichnet hat? Europäische Union. Diese Handlung, bedauernswerte, isoliert d? Büro die Republik der Küste d? Elfenbein seiner afrikanischen Westebenbürtigkeit und gefährdet die Dynamik l? Integration, nach der alle Gemeinschaften l streben? Afrika von l? Westen. In diesem Zusammenhang unterstützt das FOSCAO unzweideutig keine Schlußfolgerungen, zu denen der ministerielle Beobachtungsrat der Partnerschaftsabkommen Economiques-APE von CEDEAO gelangt war, gehalten am 5. Oktober 2007 in Abidjan in Republik der Küste d? Elfenbein. Der Schlüsselpunkt dieser Schlußfolgerungen bleibt und Wohnsitz die Ablehnung der Region, zu n zu gehen? welchen Typ importiert d? Handelsabkommen am vom 31. Dezember 2007 und ein Antrag ist an l gerichtet worden? Europäische Union d? eine Verlängerung um die Abweichung von l einzuführen? WTO, was das für die AKP-Länder aufrechtzuerhaltene Handelsregime Cotonou betrifft. Das FOSCAO s? verpflichtet zu s? neben CEDEAO in der Forschung der Alternativen zu den APE zu investieren und beruhigt es von seiner Verfügbarkeit, sich für die Verteidigung der Interessen der afrikanischen Westgemeinschaften zu mobilisieren. Schließlich verlangt das FOSCAO von der Republik der Küste d? Elfenbein l aufzuschieben? qu-Interimsabkommen? sie hat mit l unterzeichnet? Europäische Union, um ihre Stelle und ihre Würde in der Familie CEDEAO II
wiederzufinden - demokratisches und politisches Gouverneursamt
freut sich das FOSCAO über die Art, wie die politischen Wahlen am Strom l stattgefunden haben? Jahr 2007 in Mali ermahnt Burkina Faso in Sierra Leone in Togo und CEDEAO zu entwickeln und zu stellen in? Werk eine für die Region CEDEAO harmonisierte Wahlnorm und eine regionale Beobachtungsstelle für die Wahlen. Allerdings fordert das FOSCAO die Staaten auf, die n? noch ratifiziert haben das Protokoll von CEDEAO über das Gouverneursamt und die demokratischen Wahlen und andere Instrumente und Protokolle, es zu machen. Außerdem das FOSCAO s? befragt über l? Ausgang der rückläufigen institutionellen Krise in Senegal, das in l riskiert? unmittelbares d? die demokratischen institutionellen Gleichgewichte und d zu beginnen? das Land einer Unbeständigkeit auszusetzen, die Schaden ihrem Ruf zufügen könnte.
III - Frieden und Sicherheit
richtet das FOSCAO l wieder auf? Existenz der Konfliktfoyers, die in den folgenden Ländern bewaffnet wurden: Die Küste d? Elfenbein, Niger, Mali, Nigeria am Strom l? Jahr 2007 und dies ungeachtet der l? Existenz der Vorrichtungen d? Frühalarm von CEDEAO und der Anstrengungen von Vermittlungen, die durch die Mitgliedstaaten unternommen wurden. Das FOSCAO bedauert das Ansteigen der Konflikte, die in den nördlichen Teilen Malis und Nigers bewaffnet wurden, das jeden Tag endeuillent die Gemeinschaften seiner Länder. Das FOSCAO zeigt an und bestätigt mit Beharren erneut, daß die Gewalt ein undemokratisches Mittel d sei? Ausdruck und politischer Forderung. C? warum bittet das FOSCAO die Rebellen dieser zwei Länder die Waffen abzulegen, ist, und auffordert die Regierungen Nigers und Malis, in l zu schaffen? unmittelbar die Bedingungen d? ein befruchteter Dialog mit allen Gemeinschaften, um die tödlichen bewaffneten Konflikte zu regulieren und zu verhindern. Auch fordert das FOSCAO diese Regierungen auf zu entwickeln und zu stellen in? Werk der Programme für Entwicklung, die in den Regionen in Ergreifung an den rückläufigen bewaffneten Konflikten integriert wurde. Das FOSCAO fordert CEDEAO auf revisiter seine Indikatoren d? Frühalarm, um eine bessere Berücksichtigung der Besonderheit bestimmter Probleme zu erlauben, die sich in den nördlichen Teilen Malis und Nigers stellen. Das FOSCAO ermahnt CEDEAO, mit bestimmten sozialen Segmenten besonders auf den Jugendlichen und den Frauen l zu rechnen? Raum für eine bessere soziale Vorbeugung der Konflikte. Außerdem stellt das FOSCAO mit Zufriedenheit die glückliche und progressive Entwicklung der ivoirienne Krise fest und ermutigt die Vermittlung Burkina Fasso an? uvrer an opérationnaliser die Verpflichtungen, die die ivoiriennes kriegführenden Anteile in den vereinbarten Fristen unterschrieben hatten.
IV - regionale Integration
begrüßt das FOSCAO und gehört der neuen strategischen Vorstellung von CEDEAO an, die nur l möchte? man geht von der Gemeinschaft Staaten zur Gemeinschaft der Völker über. Ist diese gerechte und edle institutionelle Veränderung stoßen inexorablement auf einige administrative und politische Schwerkräfte der Staaten. C? ist warum, das FOSCAO fordert CEDEAO auf, gemeinsam mit den Staaten zu planen, und die Organisationen der Zivilgesellschaft reforme von allen Verwaltungen für qu? sie s? progressiv in die neue institutionelle Vorrichtung integrieren Völker. In dieser übergangszeit das FOSCAO s? verpflichtet, CEDEAO in seinem Sensibilisierungs- und Bildungsprogramm über den freien Verkehr der Güter und der Personen in l zu begleiten? Raum der Gemeinschaft.
Gemacht in Akkra am 11. Dezember 2007
die TEILNEHMER AM FOSCAO-FORUM
COMUNIQUE FINAL DO FÓRUM
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As organizações da sociedade civil ocidental africana, reunidas no FOSCAO, tiveram do 8 ao 10 de Dezembro de 2007 à Acra ao Gana um fórum num contexto histórico do cinquantième aniversário da república do Gana. As Organizações da sociedade civil do FOSCAO marcam pela lá mesmo sua adesão aos ideais d? Unidade e de panafricanisme desenvolvido e defendido pelos fundadores históricos da república do Gana.
reunidos em Fórum as 8, 9 e 10 de Dezembro de 2007 à Acra, organizações da sociedade civil de l? África de l? Oeste confederar no FOSCAO tinha a cumprimentar os esforços realizados pela presidência da comunidade dos Estados de l? África de l? Oeste? CEDEAO em l? cumprimento da sua missão à ela atribuída pelos nossos Estados. Para esse efeito, assinalam as tomadas de posições corajosas e os esforços honrosos seguintes e formulam recomendações:
I - sobre as negociações comerciais a Região CEDEAOUE
as negociações d? um APE entre as regiões ACP e l? UE efectua-se à uma velocidade onde l? União Europeia utiliza unilateralmente subterfuges múltiplos que visam o balkanisation do bloco africano para trazer a negociação à nível dos países. O último acto de 7 de Dezembro de 2007 veio da costa d? _ marfim que ter assinar um acordo comercial temporário com l? União Europeia. Este acto, deplorável, isola d? serviço a república da Costa d? Marfim das suas paridades ocidentais africanas e põe em perigo a dinâmica de l? integração à qual aspiram todas as comunidades de l? África de l? Oeste. A esse respeito, o FOSCAO apoia claramente nenhumas conclusões às quais tivesse conduzido o Conselho Ministerial de Acompanhamento dos Acordos de Parceria Economiques-APE da CEDEAO, tido o 5 de Outubro de 2007 em Abidjan em República da Costa d? Marfim. O ponto chave destas conclusões permanece e residência a recusa da região ir à n? importa qual tipo d? acordo comercial à data de 31 de Dezembro de 2007 e um pedido foi dirigido à l? União Europeia d? introduzir uma prorrogação da derrogação à l? OMC para o que está do regime comercial Cotonou a manter para os países ACP. O FOSCAO s? compromete à s? investir ao lado da CEDEAO na investigação das alternativas aos APE e tranquiliza-o da sua disponibilidade a mobilizar-se para a defesa dos interesses das comunidades ocidentais africanas. Por último, o FOSCAO pede à República da Costa d? Marfim de suspender à l? acordo temporário qu? assinou com l? União Europeia a fim de reencontrar o seu lugar e a sua dignidade na família CEDEAO
II - Governança democrática e política
o FOSCAO congratula-se atrás da maneira como celebraram-se as eleições políticas a par de l? ano 2007 ao Mali, o Burquina Faso, na Serra Leoa, no Togo e exorta a CEDEAO a desenvolver e pôr? obra uma norma eleitoral harmonizada para a região CEDEAO e um Observatório regional das eleições. No entanto, o FOSCAO pede aos Estados que n? ainda não tem ratificado o protocolo da CEDEAO sobre a governança e as eleições democráticas e outros instrumentos e protocolos fazê-lo. Além disso, o FOSCAO s? interroga sobre l? saída da crise institucional recorrente no Senegal que arrisca em l? imediato d? iniciar os equilíbrios institucionais democráticos e d? expôr o país à uma instabilidade que poderia prejudicar a sua reputação.
III - Paz e Segurança
o FOSCAO aumenta l? existência dos lares de conflitos armados nos países seguintes: A Costa d? Marfim, Níger, Mali, Nigéria a par de l? ano 2007 e apesar de l? existência dos dispositivos d? alerta precoce da CEDEAO e os esforços de mediações empreendidas pelos Estados-Membros. O FOSCAO lamenta o recrudescimento dos conflitos armados nas partes setentrionais do Mali e o Níger que endeuillent cada dia as comunidades dos seus países. O FOSCAO denota e reafirma com insistência que a violência é um meio antidemocrático d? expressão e de reivindicação política. C? é porque pedindo ao mesmo tempo rebelles destes dois países que depositem as armas, o FOSCAO pede aos Governos do Níger e o Mali que criem em l? imediato as condições d? um diálogo fértil com todas as comunidades a fim de regular e prevenir os conflitos armados mortíferos. Também o FOSCAO pede a estes governos que desenvolva-se e que ponham? obra dos programas de desenvolvimento integrado nas regiões em tomada aos conflitos armados recorrentes. O FOSCAO pede à CEDEAO que revisiter os seus indicadores d? alerta precoce a fim de permitir uma melhor consideração da especificidade de certos problemas que se põem nas partes setentrionais do Mali e o Níger. O FOSCAO exorta a CEDEAO a contar com certos segmentos sociais, sobretudo sobre os jovens e as mulheres de l? espaço, para melhor uma prevenção social dos conflitos. Além disso, o FOSCAO nota com satisfação o desenlace feliz e progressivo da crise costa-ãrfinense e incentiva a mediação burkinabé? uvrer à opérationnaliser os compromisso aos quais tivessem subscrito as partes beligerantes costa-ãrfinenses nos prazos convindos.
IV - Integração regional
o FOSCAO cumprimenta e adere à nova visão estratégica da CEDEAO que quereria único l? passa-se da Comunidade Estados à Comunidade dos Povos. Esta mutação institucional justa e nobre seja tropeçará inexoravelmente sobre diversas gravidades administrativas e políticas dos Estados. C? é porque, o FOSCAO pede à CEDEAO que conceba conjuntamente com os Estados e as organizações da sociedade civil reforma de todas as administrações para qu? elas s? integram progressivamente no novo dispositivo institucional povos. Neste período transitório, o FOSCAO s? compromete a acompanhar a CEDEAO no seu programa de sensibilização e de formação sobre a livre circulação dos bens e as pessoas em l? espaço da comunidade.
Feito em Acra o 11 de Dezembro de 2007
os PARTICIPANTES no FÓRUM de FOSCAO
COMMUNICATE FINAL FORUM
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The organizations of the African western civil company, joined together within the FOSCAO, held of December 8, 2007 in Accra in Ghana a forum in a historical context of the fiftieth birthday of the republic of Ghana. Do the Organizations of the civil company of the FOSCAO mark consequently their adhesion with the ideals D? Unit and of panafricanism developed and defended by the historical founders of the republic of Ghana.
joined together in Forum on December 8 and 10, 2007 in Accra, organizations of the civil company of L? Africa of L? Did west federated within the FOSCAO make a point of greeting the efforts made by the presidency of the community of the States of L? Africa of L? West? CEDEAO in L? achievement of its mission to it reserved by our States. For this purpose, they raise the standpoint courageous and the efforts creditable hereafter and make recommendations:
I - On the trade negociations Area CEDEAO-UE
the negotiations D? does a APE enter the ACP areas and L? Do EU lead herself to a speed where L? Union Européenne uses multiple subterfuges unilaterally aiming at the balkanization of the African block to bring back the negotiation to the level of the countries. The last dated December 7, 2007 act came from the coast D? Ivory which signed a temporary trade agreement with L? European union. Does this act, regrettable, insulate D? office the republic of the Coast D? Does ivory of its African western pars and endanger the dynamics of L? integration to which do aspire the all communities of L? Africa of L? West. On this subject, the FOSCAO supports without ambiguity the any conclusions which the Ministerial Council of Follow-up of the Economic-APE Agreements of Partnership of CEDEAO had reached, held on October 5, 2007 in Abidjan in Republic of the Coast D? Ivory. Does the key point of these conclusions remain and remains the refusal of the area to go with N? which type D imports? was trade agreement at dated December 31, 2007 and a request addressed to L? European union D? to introduce an extension of the exemption from L? OMC as regards the trade arrangement Cotonou to be maintained for the ACP countries. The FOSCAO S? engages with S? to invest beside CEDEAO in the research of the alternatives to the APE and reassures it its availability to be mobilized for the defense of the interests of the African western communities. Lastly, the FOSCAO requires of the Republic of the Coast D? Ivory to postpone to L? interim agreement qu? it signed with L? European union in order to find its place and its dignity in the family CEDEAO
II - democratic Governorship and policy
is the FOSCAO delighted by the way in which kept the political elections up to date with L? exhorts year 2007 in Mali, Burkina Faso, in Sierra Leone, in Togo and CEDEAO to be developed and put in? uvre an electoral standard harmonized for the CEDEAO area and a regional Observatory of the elections. However, the FOSCAO requires of the States which N? did not ratify the protocol of CEDEAO yet on the democratic governorship and elections and other instruments and protocols to do it. In addition, the FOSCAO S? questions on L? exit of the recurring institutional crisis in Senegal which risks in L? immediate D? to start democratic institutional balances and D? to expose the country to an instability which could carry reached to its reputation.
III - Do peace and Safety
the FOSCAO raise L? existence of the hearths of wars in the following countries: The Coast D? Ivory, Niger, Mali, Nigeria with the current of L? year 2007 and this in spite of L? existence of the devices D? early alarm of the CEDEAO and the efforts of mediations undertaken by the Member States. The FOSCAO deplores the recrudescence of the wars in the septentrional parts of Mali and Niger which endeuillent each day the communities of its countries. Does the FOSCAO indicate and reaffirms with insistence that violence is an antidemocratic means D? expression and of political claim. C? is why while asking for to the rebels these two countries of deposit the weapons, the FOSCAO requires of the Governments of Niger and Mali to create in L? immediate the conditions D? a fertile dialogue with all the communities in order to regulate and to prevent the fatal wars. Also does the FOSCAO require of these governments to develop and put in? uvre of the programs of development integrated in the areas in catch into the recurring wars. Does the FOSCAO require of CEDEAO to revisit its indicators D? early alarm in order to allow the best taken into account of the specificity of certain difficulties which arise in the septentrional parts of Mali and Niger. Exhorts the FOSCAO CEDEAO to be counted on certain social segments, especially on the young people and the women of L? space, for a better social prevention of the conflicts. In addition, the FOSCAO with satisfaction notes the happy and progressive outcome of the crisis of the Ivory Coast and encourages the mediation Burkinabe with? uvrer with opérationnaliser engagements to which the warring factions of the Ivory Coast had subscribed within the agreed times.
IV - Does regional integration
the FOSCAO greet and adheres to the new strategic vision of the CEDEAO which would like that L? one passes from the Community of the States to the Community of the People. This institutional just and noble change is it will butt unrelentingly against a certain number of administrative and political gravities of the States. C? is why, the FOSCAO requires of CEDEAO to conceive jointly with the States and the organizations of the civil company one reforms of all the administrations for qu? they S? integrate gradually in the new institutional device of the people. During this limited period, the FOSCAO S? engages to accompany CEDEAO in its program by sensitizing and formation on freedom of movement of the goods and the people in L? space community.
Fact in Accra on December 11, 2007
PARTICIPANTS IN the FORUM OF FOSCAO
MEDDELA FINALFORA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Organisationarna av det afrikanska västra borgerliga företaget som tillsammans sammanfogas inom FOSCAOEN som rymms av December 8, 2007 i Accra i Ghana ett fora i ett historiskt sammanhang av den femtionde födelsedagen av republiken av Ghana. Markerar organisationarna av det borgerliga företaget av FOSCAOEN därför deras adhesion med idealen D? Enhet och av panafricanismen som framkallas och försvaras av de historiska grundarearna av republiken av Ghana.
sammanfogat tillsammans i fora på December 8 och 10, 2007 i Accra, organisationar av det borgerliga företaget av L? Afrika av L? Gjorde västra som bilda en förbundsstat inom FOSCAOEN en peka av greeting av de gjorda försöken vid presidentsämbetet av gemenskapen av, påstår av L? Afrika av L? Västra? CEDEAO i L? prestationen av dess beskickning till den reserverade vid vårt påstår. För denna ämna, dem lönelyften den modiga ståndpunkten och de creditable försöken hereafter och gör rekommendationer:
I - På handelnegociationsområdet CEDEAO-UE
förhandlingarna D? skriver in en APA ACP-områdena och let? Leder EG hon själv till som rusas var L? Fackliga Européenne använder multipelsubterfuges som siktar unilateralt på balkanizationen av det afrikanska kvarteret att komma med tillbaka förhandlingen till det jämnt av länderna. Det sist som dateras December 7, 2007 agerar kom från segla utmed kusten D? Elfenben som undertecknade en tillfällig handelöverenskommelse med L? Europeiska union. Agerar detta, beklagligt, isolerar D? kontor republiken av segla utmed kusten D? elfenben av dess afrikanska västra pars och att utsätta för fara dynamiken av L? integration som aspirera till alla gemenskaperna av L? Afrika av L? Västra. På detta betvinga, FOSCAO-servicen utan otydlighet de några avslutningarna som det Ministerial rådet av uppföljningen av Ekonomisk-EFTERAPAR överenskommelser av partnerskap av CEDEAO hade nått, rymt på Oktober 5, 2007 i Abidjan i republiken av segla utmed kusten D? Elfenben. Pekar det nyckel- av dessa avslutningar återstår och remains vägran av området för att gå med N? skrivar vilka D-importer? tilltalades handelöverenskommelse på daterat December 31, 2007 och en förfrågan till L? Europeiska union D? att introducera en f8orlängning av befrielsen från L? OMC som hänseenden handelordningen Cotonou som ska underhålls för ACP-länderna. FOSCAOEN S? kopplar in med S? för att investera bredvid CEDEAO i forskningen av alternativen till APAN och uppmuntrar den att dess tillgänglighet som ska mobiliseras för försvar av intresserar av de afrikanska västra gemenskaperna. Avslutningsvis kräver FOSCAOEN av republiken av segla utmed kusten D? Elfenben som ska senareläggas till L? interimsöverenskommelse qu? den undertecknade med L? Europeiska union för att att finna dess förlägger och dess värdighet i familjen CEDEAO
II - är demokratisk Governorship och
politik FOSCAOEN som för resten glädjas i vilken höll de politiska valen aktuella med L? uppmanar året 2007 i Mali, Burkina Faso, i Sierra Leone, i Togo och CEDEAO som ska framkallas och sätts in? uvre ett val- standart som harmoniseras för CEDEAO-området och ett regionalt observatorium av valen. Emellertid kräver FOSCAOEN av påstår som N? ratificerade inte protokollet av CEDEAO, yet på den demokratisk governorshipen och valen och annat instrumenterar och protokoll för att göra den. I tillägg FOSCAOEN S? ifrågasätter på L? gå ut av den återkommande institutionella krisen i Senegal som riskerar i L? omgående D? att starta demokratiskt institutionellt balanserar och D? till blottan nådde landet till en ostadighet, som kunde bära, till dess anseende.
III - fred och säkerhet
FOSCAO-lönelyften L? existens av härdarna av kriger i efter länderna: Segla utmed kusten D? Elfenben Niger, Mali, Nigeria med strömmen av L? år 2007 och detta trots L? existens av apparaterna D? tidig sortlarmet av CEDEAOEN och försöken av företa sig mediations vid medlemmen påstår. FOSCAOEN beklagar recrudescencen av kriger i septentrionaldelarna av Mali och Niger som endeuillent varje dag gemenskaperna av dess länder. Indikerar intygar på nytt FOSCAOEN och med envishet att våld är antidemocratic hjälpmedel D? uttryckt och av politiskt fordrar. C? är why stunder som frågar för till rebellerna dessa två länder av insättningen vapnen, FOSCAOEN kräver av regeringarna av Niger och Mali för att skapa i L? omgående villkorar D? ett fertilt förar dialog med alla gemenskaper för att reglera, och att förhindra det dödligt kriger. Också kräver FOSCAOEN av dessa regeringar för att framkalla och sätta in? uvre av programen av utveckling som integreras i områdena fångar in, in i återkomma kriger. Kräver FOSCAOEN av CEDEAO för att återbesöka dess indikatorer D? tidig sortlarm för att att låta det bäst som tas in i kontot av noggrannheten av bestämda svårigheter som uppstår i septentrionaldelarna av Mali och Niger. Uppmanar FOSCAOEN CEDEAO som ska räknas på bestämt samkväm, segmenterar, speciellt på ungdomaren och kvinnorna av L? utrymme för ett bättre socialt förhindrande av konflikterna. I tillägg noterar FOSCAOEN med tillfredsställelse det lyckligt, och seglar utmed kusten uppmuntrar progressivt resultat av krisen av elfenbenet och mediationen Burkinabe med? uvreren med opérationnaliserkopplingar, som de kriga fraktionerna av elfenbenet seglar utmed kusten till, hade prenumererat inom de avgjorda tiderna.
DROPPEN - hälsar klibbar
regional integration FOSCAOEN och till den nya strategiska visionen av CEDEAOEN som skulle något liknande, som L? man passerar från gemenskapen av påstår till gemenskapen av folket. Denna institutionella rättvisa och nobla ändring är det ska ändan unrelentingly mot ett visst nummer av administrativt, och politiska gravitationar av påstår. C? why, FOSCAOEN kräver av CEDEAO för att tänka ut gemensamt med, påstår och är organisationarna av de borgerliga reformerna för företag ett allra administrationerna för qu? dem S? integrera gradvist i den nya institutionella apparaten av folket. Under denna inskränkt period FOSCAOEN S? kopplar in för att medfölja CEDEAO i dess program vid sensitizing och bildande på rörelsefrihet av godorna och folket i L? utrymmegemenskap.
Faktum i Accra på December 11, 2007
DELTAGARE I FORA AV FOSCAO
СВЯЗЫВАЙТЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ФОРУМ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Организации африканской западной гражданской компании, соединенные совместно в пределах FOSCAO, котор держат 8-ое декабря 2007 в Accra в Гане форум в историческом смысле пятидесятого дня рождения республики Ганы. Организации гражданской компании FOSCAO маркируют последовательн их прилипание с ideals d? Блок и panafricanism начатого и защищенного историческими основателями республики Ганы.
соединено совместно в форуме 8-ого и 10 декабря 2007 в Accra, организации гражданской компании l? Африка l? Запад объединенный в федерацию в пределах FOSCAO сделал пункт приветствовать сделанные усилия президентством общины положений l? Африка l? Западно? CEDEAO в l? достижение своего полета к ему зарезервировало нашими положениями. Для этой цели, они поднимут точку зрения отважную и усилия creditable hereafter и сделают рекомендации:
Iий - На зоне CEDEAO-UE trade negociations
переговоры d? APE вписывает зоны ACP и l? Делает EU водит к скорости где l? Соединение Européenne использует множественные subterfuges односторонно aim at balkanization африканского блока для того чтобы принести назад переговоры к уровню стран. Последний dated поступок 7-ое декабря 2007 пришел от свободного полета d? Слоновая кость подписала временное торговое соглашение с l? Европейское соединение. Этот поступок, regrettable, изолирует d? офис республика свободного полета d? Делает слоновая кость своих африканских западных равенств и угрожать динамику l? внедрение к aspire все общины l? Африка l? Западно. На этом вопросе, FOSCAO поддерживает без неоднозначности VSе заключения которые министерский совет прослеживания согласований Хозяйственн-APE партнерства CEDEAO достиг, котор держат 5-ого октября 2007 в Abidjan в республике свободного полета d? Слоновая кость. Узловой пункт этих заключений остает и остает неоказанием OBLASTи, котор нужно пойти с n? который тип d импортирует? торгового соглашение по dated 31-ое декабря 2007 и просьба был адресован к l? Европейское соединение d? ввести выдвижение exemption от l? OMC что касается trade расположения Cotonou, котор нужно поддерживать для стран ACP. FOSCAO s? включает с s? для того чтобы проинвестировать около CEDEAO в исследовании алтернатив к APE и reassures он свое наличие, котор нужно мобилизовать для обороны интересов африканских западных общин. Последн, FOSCAO требует республики свободного полета d? Слоновая кость, котор нужно отложить к l? промежуточное соглашение qu? он подписал с l? Европейское соединение найти свое место и свой сан в семье CEDEAO
II - демократическое Governorship и политика
будут FOSCAO услаженным by the way в держало политические избрания последним с l? увещает год 2007 в Мали, Burkina Faso, в Сьерра-Леоне, в Того и CEDEAO, котор нужно превратиться и, котор нужно положить внутри? uvre электоральный, котор стандарт согласовал для зоны CEDEAO и регионарной обсерватории избраний. Однако, FOSCAO требует положений которые n? не ратифицировал протокол CEDEAO но на демократических governorship и избраниях и других аппаратурах и протоколах для того чтобы сделать его. In addition, FOSCAO s? вопросы на l? выход рецидивируя учрежденческого кризиса в Сенегале рискует в l? немедленно d? начать демократические учрежденческие балансы и d? подвергнуть действию страна к нестабильности смогла снести достигл к своей репутации.
CIII - Мир и безопасность
FOSCAO поднимают l? существование шестков войн в following странах: Свободный полет d? Слоновая кость, Нигерия, Мали, Нигерия с течением l? год 2007 и это in spite of l? существование приспособлений d? предыдущий сигнал тревоги CEDEAO и усилия предпринятых посредничеств статусами члена. FOSCAO deplores recrudescence войн в частях septentrional Мали и Нигерии endeuillent каждый день общины своих стран. FOSCAO показывает и вновь подтверждает с настоянием что расправа antidemocratic середины d? выражение и политической заявки. C? будет почему пока ask for к повстанцам эти 2 страны залеми оружия, FOSCAO требуют правительств Нигерии и Мали для того чтобы создаться в l? немедленно условия d? плодородный диалог с всеми общинами отрегулировать и предотвратить смертоносные войны. Также FOSCAO требует этих правительств для того чтобы превратиться и положиться внутри? uvre программ развития интегрировало в зонах в задвижке в рецидивируя войны. FOSCAO требует CEDEAO для того чтобы revisit свои индикаторы d? предыдущий сигнал тревоги позволить наиболее наилучшим образом учтенное характерности некоторых затруднений возникают в частях septentrional Мали и Нигерии. Увещает FOSCAO CEDEAO быть подсчитанным на некоторых социальных этапах, специально на молодых людях и женщинах l? космос, для более лучшего социального предохранения конфликтов. In addition, FOSCAO с соответствием замечает счастливый и прогрессивный исход кризиса Берега Слоновои Кости и ободряет посредничество Burkinabe с? uvrer с захватами opérationnaliser к воюя факции Берега Слоновои Кости подписались в пределах соглашенных времен.
CIV - Регионарное внедрение
FOSCAO приветствует и придерживается к новому стратегическому зрению CEDEAO хотел было бы тот l? одно проходит от общины положений к общине людей. Этим учрежденческим справедливым и благородным изменением будет оно забодает unrelentingly против определенное количество управленческого и политического силы тяжести положений. C? будет почему, FOSCAO требует CEDEAO для того чтобы понять jointly with положения и организации гражданской компании одного реформирует всей администрации для qu? они s? интегрируйте постепенно в новом учрежденческом приспособлении людей. Во время этого лимитированного периода, FOSCAO s? включает для сопровождения CEDEAO в своей программе путем сенсибилизировать и образовании на свободе передвижения товаров и людей в l? община космоса.
Факт в УЧАСТНИКАХ Accra
11-ого декабря 2007 В ФОРУМЕ FOSCAO
DEELT DEFINITIEF VAN HET FORUM MEE
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De organisaties van de Afrikaanse westelijke burgerlijke vennootschap, bijeen binnen FOSCAO, hebben van 8 tot 10 December 2007 in Accra in Ghana een forum in een historische context van de vijftigste verjaardag van de republiek van Ghana gehouden. De Organisaties van de burgerlijke vennootschap van FOSCAO markeren daarbij zelfs hun toetreding tot de idealen d? Eenheid en panafricanisme ontwikkeld en verdedigd door de historische stichters van de republiek van Ghana.
verenigd in Forum de 8, 9 en 10 december 2007 in Accra, organisaties van de burgerlijke vennootschap van l? Afrika van l? Het westen deel binnen FOSCAO stonden erop om de inspanningen te begroeten die door het voorzitterschap van de gemeenschap van de Staten van l worden geleverd? Afrika van l? Westen? CEDEAO in l? vervulling van zijn taak voorbehouden door onze Staten. Met het oog hierop stellen zij de moedige stellingnames en de volgende lofwaardige inspanningen vast en uiten aanbevelingen:
I - op de handelsbesprekingen Regio deEU
de onderhandelingen d? een APE tussen de ACS-gebieden en l? De EU leiden zich tot een snelheid waar l? De Europese Unie gebruikt eenzijdig veelvoudige uitvluchten met betrekking op balkanisation van het Afrikaanse blok om de onderhandeling terug te brengen op het niveau van de landen. De laatste handeling op 7 December 2007 is van de kust d gekomen? Ivoor dat een tijdelijke handelsovereenkomst met l heeft ondertekend? Europese Unie. Deze handeling, betreurenswaardig, isoleert d? dienst de republiek van de Kust d? Het ivoor van zijn Afrikaanse westelijke paren en zet in gevaar de dynamica van l? integratie waarnaar alle gemeenschappen van l streven? Afrika van l? Westen. In dit verband ondersteunt FOSCAO zonder ambiguïteit de geen enkele conclusies waarop de Ministeriële Raad van Opvolging van de Overeenkomsten van Partnership Economiques-APE van CEDEAO was geslaagd, gekomen op 5 Oktober 2007 in Abidjan in Republiek van de Kust d? Ivoor. Het sleutelpunt van deze conclusies blijft en woonplaats de weigering van het gebied om aan n gaan? welk soort voert d in? de handelsovereenkomst aan de datum van 31 December 2007 en een vraag is gericht aan l? Europese Unie d? een verlenging van de derogatie van l invoeren? De WTO wat de commerciële regeling Cotonou betreft die voor de ACS-landen moet gehandhaafd worden. FOSCAO s? verplicht tot s? naast CEDEAO in het onderzoek van de alternatieven aan APE investeren en stelt het gerust van zijn beschikbaarheid om zich voor de verdediging van de belangen van de Afrikaanse westelijke gemeenschappen te mobiliseren. Uiteindelijk vraagt FOSCAO aan de Republiek van de Kust d? Ivoor om l op te schorten? interimovereenkomst qu? zij heeft met l ondertekend? Europese Unie teneinde zijn plaats en zijn waardigheid in de familie CEDEAO II
terug te vinden - democratisch en politiek Governance
verheugt FOSCAO zich over de manier zich waarop de politieke verkiezingen aan de stroom van l hebben gehouden? jaar 2007 in Mali, spoort Burkina Faso, in Sierra Leone, in Togo en CEDEAO aan om te ontwikkelen en om te zetten in? werk een verkiezingsnorm die voor het gebied CEDEAO wordt geharmoniseerd en een regionaal Waarnemingscentrum van de verkiezingen. Evenwel vraagt FOSCAO aan de Staten die n? nog niet het protocol van CEDEAO op governance en de democratische verkiezingen en andere instrumenten en protocollen hebben geratificeerd om het te doen. Voorts FOSCAO s? ondervraagt op l? afloop van de terugkerende institutionele crisis in Senegal dat in l dreigt? direct d? met het democratische institutionele evenwicht en d beginnen? het land uiteenzetten aan een instabiliteit die zijn reputatie zou kunnen aantasten.
III - Vrede en Veiligheid
stelt FOSCAO l vast? het bestaan van de haarden van conflicten die in de volgende landen worden gewapend: De Kust d? Ivoor, Niger, Mali, Nigeria aan de stroom van l? jaar 2007 en dit ondanks l? bestaan van de hulpmiddelen d? vroegtijdig alarm van CEDEAO en de inspanningen op het gebied van bemiddelingen die door de Lidstaten worden ondernomen. FOSCAO betreurt recrudescence van de conflicten die in de noordelijke partijen van Mali en Niger worden gewapend, dat elke dag de gemeenschappen van zijn landen endeuillent. FOSCAO duidt aan en bevestigt met aandrang opnieuw dat het geweld een antidemokratisch middel d is? uitdrukking en van politieke eis. C? waarom aan de opstandelingen van deze twee landen vragend om de wapens neer te zetten, is FOSCAO vraagt aan de Regeringen van Niger en Mali om in l te creëren? direct de voorwaarden d? een vruchtbare dialoog met alle gemeenschappen teneinde de moorddadige gewapende conflicten te regelen en te voorkomen. Vraagt eveneens FOSCAO aan deze regeringen om en om in te zetten te ontwikkelen? werk van de ontwikkelingsprogramma's die in de gebieden in nemen aan de terugkerende gewapende conflicten wordt geïntegreerd. FOSCAO vraagt aan CEDEAO om revisiter zijn indicatoren d? vroegtijdig alarm teneinde het beter rekening houden met de specificiteit van bepaalde problemen toe te laten die zich in de noordelijke partijen van Mali en Niger voordoen. FOSCAO spoort CEDEAO aan om op bepaalde sociale segmenten, vooral op de jongeren en de vrouwen van l te rekenen? ruimte, voor een betere sociale preventie van de conflicten. Voorts noteert FOSCAO met voldoening de gelukkige en progressieve afloop van de Ivoriaanse crisis en stimuleert de bemiddeling Burkina Fasso aan? uvrer aan opérationnaliser de verplichtingen waarop de Ivoriaanse oorlogvoerende partijen binnen de overeengekomen termijnen hadden toegestemd.
IV - regionale Integratie
begroet FOSCAO en wordt van de nieuwe strategische visie van CEDEAO lid die slechts l zou willen? men gaat van de Gemeenschap Staten voorbij aan de Gemeenschap van de Volkeren. Deze rechtvaardige en edele institutionele overplaatsing zal d.w.z onverbiddelijk stoten op een aantal administratieve en politieke zwaartes van de Staten. C? is waarom, FOSCAO vraagt aan CEDEAO om samen met de Staten te ontwerpen en de organisaties van de burgerlijke vennootschap een maken van alle besturen voor qu opnieuw? zij s? geleidelijk in het nieuwe institutionele hulpmiddel integreren volkeren. In deze overgangsperiode FOSCAO s? verplicht om CEDEAO in zijn programma van bewustmaking en opleiding op het vrije verkeer van de goederen en de personen in l te vergezellen? ruimte van de gemeenschap.
Gedaan in Accra op 11 december 2007
de DEELNEMERS AAN het FORUM VAN FOSCAO
اتّصلت ساحة نهائيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
التنظيمات من الشركة [أفريكن] غربيّة مدنيّة, يتلاقى معا ضمن ال [فوسكو], يمسك من ديسمبر - كانون الأوّل 8, 2007 في [أكّرا] في غانا ساحة في سياق تاريخيّة من العيد ميلاد خمسون من الجمهورية غانا. التنظيمات من الشركة مدنيّة من ال [فوسكو] يعلمون بالتّالي التصاقهم مع المثل أعلى [د]? وحدة ومن [بنفريكنيسم] يطوّر ويدافع بالمؤسسات تاريخيّة من الجمهورية غانا.
يتلاقى معا في ساحة في ديسمبر - كانون الأوّل 8 و10, 2007 في [أكّرا], تنظيمات من الشركة مدنيّة [ل]? إفريقيا من [ل]? الغرب يتّحد ضمن ال [فوسكو] جعل نقطة من [غريتينغ] الجهود يجعل بالرئاسة من الجماعة من الدول ال [ل]? إفريقيا من [ل]? غربيّة? [سدو] في [ل]? حجز إنجاز من مهمته إلى هو بدولنا. [ثيس بوربوس], يرفع هم الرأي شجاعة والجهود جدير بالتّصديق فيما بعد ويجعل توصيات:
[إي] - على ال [ترد نغسأيشنس] منطقة [سدو-و]
المفاوضات [د]? قرد يدخل ال [أكب] مناطق و [ل]? يتمّ الاتّحاد الأوروبي يقودبنفسي إلى سرعة حيث [ل]? يستعمل إتحاد [إيوروبنّ] يتعدّد [سوبترفوج] من جانب واحد يتّجه ال [بلكنيزأيشن] من القالب [أفريكن] أن يحضر إلى الخلف المفاوضة إلى المستوى من البلاد. المتأخّرة يؤرّخ ديسمبر - كانون الأوّل 7, 2007 أتى عمل من الساحل [د]? عاج أيّ وقع اتّفاقيّة تجاريّة مؤقّتة مع [ل]? إتحاد أوروبيّة. هذا عمل, مؤسفة, يعزل [د]? مكتب الجمهورية من الساحل [د]? يتمّ عاج من تكافؤه [أفريكن] غربيّة وب جازف العلم حركة ال [ل]? دمج إلى أيّ يطمحون الكلّ جماعات ال [ل]? إفريقيا من [ل]? غربيّة. على هذا موضوع, يساند ال [فوسكو] دون إلتباس ال أيّ استنتاجات أيّ المجلس وزاريّة متابعة من ال [إكنوميك-ب] [أغريمنت وف برتنرشيب] من [سدو] كان قد بلغ, يمسك في أكتوبر - تشرين الأوّل 5, 2007 في أبيدجان في جمهورية من الساحل [د]? عاج. ال [كي بوينت] من هذا استنتاجات يبقى ويبقى الرفض من المنطقة أن يذهب مع ن? الذي نوع [د] يستورد? كان اتّفاقيّة تجاريّة في يؤرّخ ديسمبر - كانون الأوّل 31, 2007 وطلب خاطبت إلى [ل]? إتحاد أوروبيّة [د]? أن يقدّم إمتداد من الإعفاء من [ل]? [أمك] [أس رغردس] الترتيب تجاريّة [كتونوو] أن يكون أبقيت ل ال [أكب] بلاد. ال [فوسكو] [س]? يشبك مع [س]? يعيد أن يستثمر بجانب [سدو] في البحث من الخيارات إلى القرد وهو توفره أن يكون جنّدت للدفاع من الفوائد من الجماعات [أفريكن] غربيّة. أخيرا, يتطلّب ال [فوسكو] من الجمهورية من الساحل [د]? عاج أن يؤجّل إلى [ل]? [إينتريم غريمنت] [قو]? هو وقع مع [ل]? إتحاد أوروبيّة [إين وردر تو] وجدت مكانه وكرامته في الأسرة [سدو]
[إيي] - ديموقراطيّة حاكمية وسياسة
ال [فوسكو] يبهج بالمناسبة في أيّ حافظ الإنتخابات سياسيّة [أوب-تو-دت] مع [ل]? يعظ سنة 2007 في مالي, بوركينا فاسو [فس], في [سرّا ليون], في توغو و [سدو] أن يكون طوّرت ووضعت داخل? [أوفر] معيار انتخابيّة توافق ل ال [سدو] منطقة ومرصد إقليميّة من الإنتخابات. مهما, يتطلّب ال [فوسكو] من الدول أيّ ن? لم يجز البروتوكول من [سدو] مع ذلك على الديموقراطيّة حاكمية وإنتخابات وأخرى أجهزة وبروتوكولات أن يتمّ هو. [إين دّيأيشن], ال [فوسكو] [س]? أسئلة على [ل]? مخرجة من ال يتكرّر أزمة تشريعيّة في سنغال أيّ يجازف في [ل]? [د] فوقيّة? أن يبدأ ديموقراطيّة تشريعيّة موازين و [د]? أن بلغ يعرض البلد إلى حالة عدم إستقرار أيّ استطاع حملت إلى سمعته.
[إييي] - سلام وأمان
ال [فوسكو] يرفع [ل]? وجود من المواقد الحروب في البلاد تالي: الساحل [د]? عاج, نيجر, مالي, نيجيريا مع التيار ال [ل]? سنة 2007 وهذا [إين سبيت وف] [ل]? وجود من الأدوات [د]? إنذار مبكّرة من ال [سدو] والجهود التوسطات ب قام ب ال [ممبر ستتس]. يستنكر ال [فوسكو] ال [ركرودسنس] من الحروب في ال [سبتنتريونل] أجزاء من مالي ونيجر أيّ [إنديويلّنت] كلّ يوم الجماعات من بلاده. ال [فوسكو] يشير وأعاد تأكيد مع إلحاح أنّ عنف [منس] [أنتيدموكرتيك] [د]? تعبير ومن إدعاء سياسيّة. [ك]? لماذا بينما يسأل ل إلى المتمردات هذا اثنان بلاد الراسب الأسلحة, ال [فوسكو] يتطلّبون من الحكومات من نيجر ومالي أن يخلق في [ل]? فوقيّة الشروط [د]? حوار خصيبة مع [ألّ ث] جماعات [إين وردر تو] نظّمت وأن يمنع الحروب مميتة. أيضا ال [فوسكو] يتطلّب من هذا حكومات أن يطوّر ووضعت داخل? ضمن [أوفر] من البرامج التطوير في المناطق في مزلاج داخل ال يتكرّر حروب. ال [فوسكو] يتطلّب من [سدو] أن يزور مؤشراته [د]? إنذار مبكّرة [إين وردر تو] سمحت ال على أحسن وجه [تك ينتو كّوونت] من النوعية من صعوبات مؤكّدة أيّ ينشأ في ال [سبتنتريونل] أجزاء من مالي ونيجر. يعظ ال [فوسكو] [سدو] أن يكون عددت على قطعات مؤكّدة اجتماعيّة, خصوصا على الالناس شابّة والنساء ال [ل]? فراغ, لوقاية جيّدة اجتماعيّة من النزاعات. [إين دّيأيشن], يلاحظ ال [فوسكو] مع رضاء السعيدة ونتيجة تقدّميّة من الأزمة من ساحل العاج ويشجّع التوسط [بوركينب] مع? [أوفرر] مع [أبرأيشننليسر] إلتزامات إلى أيّ ال يحارب زمر من ساحل العاج كانوا قد اكتتبوا ضمن ال يوافق أوقات.
[إيف] - دمج
إقليميّة ال [فوسكو] يحيّي ويلتصق إلى الرؤية جديدة استراتيجيّة من ال [سدو] أيّ أحبّ أنّ [ل]? واحدة يمرّ من الجماعة من الدول إلى الجماعة من الالناس. هذا تشريعيّة صحيحة وتغير نبيلة هو سينطح [أونرلنتينغلي] ضدّ [ا سرتين نومبر وف] إداريّة وجاذبيّات سياسيّة من الدول. [ك]? يصلح لماذا, ال [فوسكو] يتطلّب من [سدو] أن يتصوّر [جوينتلي ويث] الدول والتنظيمات من الشركة مدنيّة واحدة من [ألّ ث] إدارات ل [قو]? هم [س]? ضممت تدريجيّا في الأداة جديدة تشريعيّة من الالناس. أثناء هذا فترة محدودة, ال [فوسكو] [س]? يشبك أن يرافق [سدو] في برنامجه ب يستثير وتشكيل على [فريدوم وف موفمنت] من البضائع والالناس في [ل]? فراغ جماعة.
حقيقة في [أكّرا] على ديسمبر - كانون الأوّل 11, 2007
مشتركات في الساحة ال [فوسكو]
|
|
| January 6, 2008 | 4:32 PM |
|
|
 |
FINAL COMMUNIQUÉ OF WACSOF FORUM
Related to country: Sierra Leone
available in: (original) | | | | | | | | |
|
West African Civil Society Organizations, under the aegis of WACSOF, held a forum from 8th to 10th December 2007, in Accra, in the historic context of the fiftieth anniversary of the Republic of Ghana. Civil Society Organizations of WACSOF used the forum to demonstrate their commitment to the ideals of Unity and Panafricanism which were developed and defended by the historic founding fathers of the Republic of Ghana.
a coalition of West African Civil Society Organizations, assembled in a forum in Accra under the aegis of WACSOF, from 8th to 10th December 2007 commended the efforts made by the presidency of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the discharge of the mission that our states have given to it. In this regard, they made special mention of the following laudable efforts, and also made recommendations thereto:
1 REGIONAL TRADE NEGOTIATIONS ECOWAS-EU
The negotiations of Economic Partnership Agreement between the ACP Countries and the EU are being done in such a hurry that the European Union was unilaterally using multiple subterfuges to break the unified move by bringing them down to country levels. The latest action was taken by Côte d’Ivoire which has signed an interim economic agreement with the European Union on 7th December 2007. This unfortunate action immediately isolates the Republic of Côte d’Ivoire from its West African peers and endangers the dynamism of integration which all the communities of West Africa aspire to. WACSOF supports fully the conclusions arrived at by the ECOWAS Ministerial Council on the monitoring of Economic Partnership Agreements-EPAs of ECOWAS when they met in Abidjan, Republic of Côte d’Ivoire on the 5th October 2007. The key point of the decisions remains the refusal by the Region to sign any kind of trade agreement by 31st December 2007 and a request was made to the European Union to extend the WTO dispensation relating to the maintenance of the Cotonou Trade Regime for ACP countries. WACSOF is committed to support ECOWAS in the search for alternatives to EPAs and gives the assurance of its preparedness to mobilize itself to fight for the interests of the Communities West Africa. Finally, WACSOF is calling on the Republic of Côte d’Ivoire to suspend the interim agreement that she has signed with the European Union so as to regain her place and dignity in the ECOWAS family.
2 DEMOCRATIC AND POLITICAL GOVERNANCE
WASCSOF is happy about the way elections were conducted in Mali, Burkina Faso, Siera Leone, and Togo during the year 2007. It therefore exhorts ECOWAS to develop and implement a harmonized electoral code and a regional monitoring body responsible for election related issues in the region. However, WACSOF called on countries which have not yet ratified the ECOWAS Supplementary Protocol on Governance and Democratic Elections, other instruments and protocols to do so. Moreover, WACSOF is bothered about the perpetual institutional crises in Senegal which threaten its reputable democratic and institutional stability and expose the country to all kinds of conflict.
3 PEACE AND SECURITY
WACSOF identifies sources of armed conflict in the following countries: Côte d’Ivoire, Niger, Mali, Nigeria in 2007 and this, in spite of the existence of the ECOWAS early warning system and mediation mechanisms adopted by member countries. WACSOF deplores the renewed armed conflicts which are causing so much sorrow within communities, day-in-day-out in the northern parts of Mali and Niger. WACSOF denotes and reaffirms with insistence that violence is an antidemocratic means of expression and political protest. It is for this reason that while calling on the rebels of both countries to lay down their arms, WACSOF requires that the governments of both countries put in place, as soon as possible, mechanisms of fruitful dialogue with all the communities in order to resolve and prevent deadly armed conflict.
In addition, WACSOF is calling on the respective governments to design and implement development programmes in regions that are prone to recurrent armed conflicts. WACSOF is calling on ECOWAS to revisit her early warning systems in order to have a better view and understanding of some of the problems that arise in the northern part of Mali and Niger. WACSOF is urging ECOWAS to apply its prevention mechanisms especially on the youth and women of its space for a better prevention of social conflict. Moreover, WACSOF notes with satisfaction the favorable and progressive outcome of the Ivorian crises and encourages the Burkinabe mediation to work towards operationalizing and implementing the commitments that the conflicting parties adopted within the agreed time frame.
4 REGIONAL INTEGRATION
WACSOF welcomes and supports the new strategic vision of ECOWAS which seeks to move from the community of states to a community of peoples. This just and noble institutional change will inexorably face a number of administrative and political problems from states. It is this reason that WACSOF is calling upon ECOWAS and Civil Society Organizations to jointly design with states a reform of all administrations so that they may gradually embrace the new institutional arrangements of peoples. With regard to transitional period WACSOF is committed to assisting ECOWAS in its programme of awareness creation and training on the free movement of goods and persons within the space of the community.
Done in Accra, on December 11, 2007
WACSOF FORUM participants
COMMUNIQUÉ FINAL DE FORUM DE WACSOF
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les organismes civils africains occidentaux de société, sous l'égide de WACSOF, ont tenu un forum du 8 au 10 décembre 2007, à Accra, dans le contexte historique du ciquantième anniversaire de la République du Ghana. Les organismes civils de société de WACSOF ont employé le forum pour démontrer leur engagement aux idéaux de l'unité et du Panafricanism qui ont été développés et défendus par les pères-fondateurs historiques de la République du Ghana.
une coalition des organismes civils africains occidentaux de société, assemblée dans un forum à Accra sous l'égide de WACSOF, a du 8 au 10 décembre 2007 recommandé les efforts faits par la présidence de la Communauté économique des Etats africains occidentaux (ECOWAS) dans l'exercice la mission que nos états lui ont donnée. À cet égard, ils ont fait mention spéciale des efforts louables suivants, et également ont fait des recommandations là-dessus :
1 les NÉGOCIATIONS COMMERCIALES RÉGIONALES ECOWAS-EU
les négociations de l'accord économique d'association entre les pays ACP et l'UE sont faites dans une telle hâte que l'union européenne employait unilatéralement des subterfuges multiples pour casser le mouvement unifié en les réduisant aux niveaux de pays. La dernière mesure a été prise par Côte d' Ivoire qui a signé un accord économique d'intérim avec l'union européenne le 7 décembre 2007. Cette action malheureuse isole immédiatement la République de Côte d' Ivoire de ses pairs africains occidentaux et met en danger le dynamisme de l'intégration au lequel toutes communautés de l'Afrique occidentale aspirent. WACSOF soutient entièrement les conclusions est arrivé à par le Conseil ministériel d'ECOWAS sur la surveillance des Accords-EPAs économiques d'association de l'ECOWAS quand elles se sont réunies dans Abidjan, République de Côte d' Ivoire le 5 octobre 2007. Le point clé des décisions demeure le refus à côté de la région pour signer n'importe quel genre d'accord commercial pour le 31 décembre 2007 et une demande a été faite à l'union européenne de prolonger la dispense d'OMC concernant l'entretien du régime commercial de Cotonou pour des pays ACP. WACSOF est commis à l'appui ECOWAS dans la recherche des solutions de rechange à EPAs et donne l'assurance de sa volonté de se mobiliser pour combattre pour les intérêts des Communautés Afrique occidentale. En conclusion, WACSOF invite la République de Côte d' Ivoire à suspendre l'accord d'intérim qu'elle a signé avec l'union européenne afin de regagner son endroit et dignité dans la famille d'ECOWAS.
2 le GOUVERNEMENT DÉMOCRATIQUE ET POLITIQUE
WASCSOF est heureux au sujet de la manière que des élections ont été conduites au Mali, de Burkina Faso, de Siera Leone, et du Togo pendant l'année 2007. Il recommande instamment donc l'ECOWAS pour développer et mettre en application un code électoral harmonisé et un corps de surveillance régional responsables des questions reliées par élection dans la région. Cependant, WACSOF a invité les pays qui n'ont pas encore ratifié le protocole supplémentaire d'ECOWAS relatif au gouvernement et les élections démocratiques, d'autres instruments et les protocoles pour faire ainsi. D'ailleurs, WACSOF est tracassé au sujet des crises institutionnelles perpétuelles au Sénégal qui menacent sa stabilité démocratique et institutionnelle honorable et exposent le pays à toutes sortes de conflit.
3 PAIX ET SÉCURITÉS
WACSOF identifient des sources de conflit armé dans les pays suivants : Côte d' Ivoire, Niger, Mali, Nigéria en 2007 et ceci, malgré l'existence des mécanismes de système et de médiation de détection précoce d'ECOWAS adoptés par les pays membres. WACSOF déplore les conflits armés remplacés qui causent tellement la douleur au sein des communautés, le jour-dans-jour-dehors dans les parties nord du Mali et le Niger. WACSOF dénote et réaffirme avec l'insistance que la violence est des moyens antidemocratic d'expression et de protestation politique. C'est pour cette raison que tout en invitant les rebelles des deux pays à fixer leurs bras, WACSOF exige de que les gouvernements des deux pays mis en place, aussitôt que possible, des mécanismes du dialogue fructueux avec toutes communautés afin de résoudre et empêcher le conflit armé mortel.
En outre, WACSOF invite les gouvernements respectifs pour concevoir et mettre en application des programmes de développement dans les régions qui sont à conflits armés récurrents enclins. WACSOF invite l'ECOWAS à revisiter ses systèmes de détection précoce afin d'avoir une meilleurs vue et arrangement de certains des problèmes qui surgissent dans la partie nord du Mali et du Niger. WACSOF invite l'ECOWAS pour appliquer ses mécanismes d'empêchement particulièrement sur la jeunesse et les femmes de son espace pour une meilleure prévention de conflit social. D'ailleurs, WACSOF note avec satisfaction les résultats favorables et progressifs des crises ivoiriennes et encourage la médiation de Burkinabe à travailler vers operationalizing et mettre en application les engagements que les parties contradictoires ont adoptés dans la tranche de temps convenue.
4 l'INTÉGRATION RÉGIONALE
WACSOF fait bon accueil et soutient à la nouvelle vision stratégique de l'ECOWAS qui cherche à se déplacer de la communauté des états à une communauté des peuples. Ceci juste et le changement institutionnel noble feront face inexorablement à un certain nombre de problèmes administratifs et politiques des états. Il est cette raison pour laquelle WACSOF invite l'ECOWAS et les organismes civils de société pour concevoir conjointement avec des états une réforme de toutes les administrations de sorte qu'ils puissent graduellement embrasser les nouveaux arrangements institutionnels des peuples. En ce qui concerne la période de transition WACSOF est commis à aider l'ECOWAS dans son programme de création de conscience et à la formation sur la libre circulation des marchandises et des personnes dans l'espace de la communauté.
Fait à Accra, le 11 décembre 2007
Participants de FORUM de WACSOF
COMUNICADO OFICIAL FINAL DEL FORO DE WACSOF
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las organizaciones civiles africanas del oeste de la sociedad, bajo la égida de WACSOF, sostuvieron un foro del 8 al 10 de diciembre de 2007, en Accra, en el contexto histórico del quincuagésimo aniversario de la república de Ghana. Las organizaciones civiles de la sociedad de WACSOF utilizaron el foro para demostrar su comisión a los ideales de la unidad y de Panafricanism que fueron desarrollados y defendidos por los padres fundadores históricos de la república de Ghana.
una coalición de las organizaciones civiles africanas del oeste de la sociedad, montada en un foro en Accra bajo la égida de WACSOF, elogió del 8 al 10 de diciembre de 2007 los esfuerzos hechos por la presidencia de la comunidad económica de los Estados africanos del oeste (ECOWAS) en la descarga de la misión que nuestros estados le han dado. En este respeto, hicieron la mención especial de los esfuerzos loables siguientes, y también hicieron recomendaciones además:
1 las NEGOCIACIONES COMERCIALES REGIONALES ECOWAS-EU
las negociaciones del acuerdo económico de la sociedad entre los países del ACP y el EU se están haciendo en tal prisa que la unión europea utilizaba unilateral subterfuges múltiples para romper el movimiento unificado trayéndolos abajo a los niveles del país. La acción más última fue tomada por Côte d' Ivoire que ha firmado un acuerdo económico del interino con la unión europea el 7 de diciembre de 2007. Esta acción desafortunada aísla inmediatamente la república de Côte d' Ivoire de sus pares africanos del oeste y pone en peligro el dinamismo de la integración a el cual todas las comunidades de África del oeste aspiran. WACSOF apoya las conclusiones llegó completamente por el consejo ministerial de ECOWAS sobre la supervisión de los Acuerdos-EPAs económicos de ECOWAS cuando satisficieron en el Abidjan, república de la sociedad de Côte d' Ivoire el 5 de octubre de 2007. El punto dominante de las decisiones sigue siendo la denegación por la región para firmar cualquier clase de acuerdo comercial antes del 31 de diciembre de 2007 y una petición fue hecha a la unión europea de ampliar la dispensación de WTO referente al mantenimiento del régimen comercial de Cotonou para los países del ACP. WACSOF está confiado a la ayuda ECOWAS en la búsqueda para los alternativas a EPAs y da el aseguramiento de su estado de preparación de movilizarse para luchar para los intereses de las comunidades África del oeste. Finalmente, WACSOF está invitando la república de Côte d' Ivoire a suspender el acuerdo de interino que ella ha firmado con la unión europea para recuperar su lugar y dignidad en la familia de ECOWAS.
2 el GOBIERNO DEMOCRÁTICO Y POLÍTICO
WASCSOF es feliz sobre la manera que las elecciones fueron conducidas en Malí, Burkina Faso, Siera Leone, y Togo durante el año 2007. Por lo tanto suplica a ECOWAS que desarrolle y ponga un código electoral armonizado y un cuerpo en ejecución de supervisión regional responsables de ediciones relacionadas elección en la región. Sin embargo, WACSOF invitó los países que todavía no han ratificado el protocolo suplementario de ECOWAS en gobierno y las elecciones democráticas, otros instrumentos y los protocolos para hacer tan. Por otra parte, WACSOF se incomoda sobre las crisis institucionales perpetuas en Senegal que amenazan su estabilidad democrática e institucional reputable y exponen el país a todas las clases de conflicto.
3 PACES Y SEGURIDADES
WACSOF identifican fuentes del conflicto armado en los países siguientes: Côte d' Ivoire, Niger, Malí, Nigeria en 2007 y éste, a pesar de la existencia de los mecanismos del sistema y de la mediación de la detección temprana de ECOWAS adoptados por los países de miembro. WACSOF deplora los conflictos armados renovados que están causando tanto dolor dentro de comunidades, día-en-día-hacia fuera en las partes norteñas de Malí y Niger. WACSOF denota y reafirma con insistencia que la violencia es los medios antidemocratic de la expresión y de la protesta política. Es por esta razón que mientras que invita a los rebeldes de ambos países a colocar sus brazos, WACSOF requiere que los gobiernos de ambos países pongan en lugar, cuanto antes, mecanismos del diálogo fructuoso con todas las comunidades para resolver y prevenir conflicto armado mortal.
Además, WACSOF está invitando los gobiernos respectivos para diseñar y para poner programas de desarrollo en ejecución en las regiones que son conflictos armados recurrentes propensos. WACSOF está invitando ECOWAS a revisitar sus sistemas de detección temprana para tener una vista y una comprensión mejores de algunos de los problemas que se presentan en la parte norteña de Malí y de Niger. WACSOF está impulsando ECOWAS para aplicar sus mecanismos de la prevención especialmente en la juventud y las mujeres de su espacio para una prevención mejor del conflicto social. Por otra parte, WACSOF observa con la satisfacción el resultado favorable y progresivo de las crisis de Ivorian y anima a la mediación de Burkinabe que trabaje hacia operationalizing y poner las comisiones en ejecución que los partidos que estaban en conflicto adoptaron dentro del marco de tiempo convenido.
4 la INTEGRACIÓN REGIONAL
WACSOF da la bienvenida y apoya a la nueva visión estratégica de ECOWAS que intente moverse desde la comunidad de estados a una comunidad de la gente. Esto apenas y el cambio institucional noble harán frente inexorable a un número de problemas administrativos y políticos de estados. Es esta razón que WACSOF está invitando ECOWAS y organizaciones civiles de la sociedad para diseñar en común con los estados una reforma de todas las administraciones de modo que puedan abrazar gradualmente los nuevos arreglos institucionales de la gente. Con respecto a período transitorio WACSOF está confiado a asistir a ECOWAS en su programa de la creación del conocimiento y al entrenamiento en la libre circulación de mercancías y de personas dentro del espacio de la comunidad.
Hecho en Accra, el 11 de diciembre de 2007
Participantes del FORO de WACSOF
COMUNICATO FINALE DELLA TRIBUNA DI WACSOF
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le organizzazioni civili africane ad ovest della società, sotto l'egida di WACSOF, hanno tenuto una tribuna dall'8 al 10 dicembre 2007, a Accra, nel contesto storico del fiftieth anniversario della Repubblica di Ghana. Le organizzazioni civili della società di WACSOF hanno usato la tribuna per dimostrare il loro impegno agli ideali di unità e di Panafricanism che sono stati sviluppati e difeso stati dai padri fondanti storici della Repubblica di Ghana.
una coalizione delle organizzazioni civili africane ad ovest della società, montata in una tribuna a Accra sotto l'egida di WACSOF, dall'8 al 10 dicembre 2007 ha lodato gli sforzi fatti dalla presidenza della Comunità economica verso ovest dell'Africano dichiara (ECOWAS) nello scarico della missione che nostro dichiara hanno dato esso. A questo proposito, hanno fatto menzione speciale di seguenti sforzi lodabili ed inoltre hanno fatto le raccomandazioni a ciò:
1 le TRATTATIVE COMMERCIALI REGIONALI ECOWAS-EU
le trattative di accordo economico di associazione fra i paesi ACP e l'UE stanno facende in una tal fretta che Unione Europea stava usando unilateralmente i subterfuges multipli per rompere il movimento unificato portandoli giù ai livelli del paese. L'ultima azione è stata intrapresa da Côte la d' Ivoire che ha firmato un accordo economico di interim con Unione Europea il 7 dicembre 2007. Questa azione sfavorevole immediatamente isola la Repubblica di Côte la d' Ivoire dai relativi pari africani ad ovest e mette il dinamismo in pericolo di integrazione a cui tutte le Comunità dell'Africa ad ovest aspirano. WACSOF sostiene completamente le conclusioni è arrivato dal Consiglio ministeriale di ECOWAS sul controllo degli Accordi-EPAs economici di ECOWAS quando hanno venuto a contatto di a Abidjan, la Repubblica di associazione di Côte d' Ivoire il 5 ottobre 2007. Il punto chiave delle decisioni rimane il rifiuto dalla regione per firmare qualunque genere di accordo commerciale entro il 31 dicembre 2007 e una richiesta è stata fatta ad Unione Europea di estendere la dispensa di WTO per quanto riguarda il mantenimento del regime commerciale di Cotonou per i paesi ACP. WACSOF è impegnato in supporto ECOWAS nella ricerca delle alternative a EPAs e dà l'assicurazione della relativa volontà di mobilitarsi per combattere per gli interessi delle Comunità Africa ad ovest. Per concludere, WACSOF sta invitando la Repubblica di Côte la d' Ivoire sospendere l'accordo provvisorio che ha firmato con Unione Europea in modo da riguadagnare il suoi posto e dignità nella famiglia di ECOWAS.
2 il CONTROLLO DEMOCRATICO E POLITICO
WASCSOF è felice circa il senso che le elezioni sono state condotte nel Mali, Burkina Faso, Siera Leone ed il Togo durante l'anno 2007. Quindi exhorts ECOWAS per sviluppare ed effettuare un codice elettorale armonizzato e un corpo di controllo regionale responsabili delle edizioni riferite elezione nella regione. Tuttavia, WACSOF ha invitato i paesi che ancora non hanno ratificato il protocollo supplementare di ECOWAS relativo a controllo ed elezioni democratiche, altri strumenti e protocolli per fare così. Inoltre, WACSOF è importunato circa le crisi istituzionali perpetue nel Senegal che minacciano la relativa stabilità democratica ed istituzionale stimabile ed espongono il paese a tutti i generi di conflitto.
3 PACE E SICUREZZE
WACSOF identifica le fonti del conflitto munito nei seguenti paesi: Côte d' Ivoire, Niger, Mali, Nigeria in 2007 e questa, nonostante l'esistenza dei meccanismi del sistema e di mediazione di allarme immediato di ECOWAS adottati dagli Stati membri. WACSOF deplora i conflitti muniti rinnovati che stanno causando così tanto il dispiacere all'interno delle Comunità, il giorno-in-giorno-fuori nelle parti settentrionali del Mali ed il Niger. WACSOF denota e riafferma con l'insistenza che la violenza è mezzi antidemocratic di espressione e di protesta politica. È per questo motivo che mentre invita i ribelli di entrambi i paesi indicare le loro armi, WACSOF richiede che i governi di entrambi i paesi mettono sul posto, appena possibile, i meccanismi del dialogo fruttuoso con tutte le Comunità per risolvere ed impedire il conflitto munito mortale.
In più, WACSOF sta invitando i governi rispettivi per progettare ed effettuare i programmi di sviluppo nelle regioni che sono a conflitti muniti ricorrenti inclini. WACSOF sta invitando ECOWAS rivisitare i suoi sistemi di allarme immediato per avere una vista e una comprensione migliori di alcuni dei problemi che presentano nella parte settentrionale del Mali e del Niger. WACSOF sta invitando ECOWAS per applicare i relativi meccanismi di prevenzione particolarmente sulla gioventù e sulle donne del relativo spazio per una prevenzione migliore del conflitto sociale. Inoltre, WACSOF nota con soddisfazione il risultato favorevole e progressivo delle crisi di Ivorian e consiglia alla mediazione di Burkinabe funzionare verso operationalizing ed effettuare gli impegni che i partiti stanti in conflitto hanno adottato all'interno della struttura di tempo accosentita.
4 l'INTEGRAZIONE REGIONALE
WACSOF accoglie favorevolmente e sostiene la nuova visione strategica di ECOWAS di cui le ricerche per muoversi dalla Comunità dichiara ad una Comunità della gente. Ciò appena ed il cambiamento istituzionale nobile affronteranno inesorabilmente un certo numero di amministrativo ed i problemi politici da dichiara. È questa ragione per cui WACSOF sta invitando ECOWAS e le organizzazioni civili della società da progettare insieme con dichiara una riforma di tutte le gestioni in moda da poterle abbracciare gradualmente le nuove disposizioni istituzionali della gente. Riguardo al periodo di transizione WACSOF si commette all'aiutare ECOWAS nel relativo programma della creazione di consapevolezza ed all'addestramento sulla circolazione libera delle merci e delle persone all'interno dello spazio della Comunità.
Fatto a Accra, l'11 dicembre 2007
Partecipanti della TRIBUNA di WACSOF
ABSCHLIESSENDES KOMMUNIQUÉ DES WACSOF FORUMS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Afrikanische Zivilgesellschaft-Westorganisationen, unter dem Schutz von WACSOF, hielten ein Forum vom 8. bis 10. Dezember 2007, in Accra, im historischen Kontext des fiftieth Jahrestages der Republik von Ghana. Zivilgesellschaft-Organisationen von WACSOF benutzten das Forum, um ihre Verpflichtung zu den Idealen der Einheit und des Panafricanism zu zeigen, die von den historischen gründenvätern der Republik von Ghana entwickelt und verteidigt wurden.
eine Koalition der afrikanischen Zivilgesellschaft-Westorganisationen, zusammengebaut in einem Forum in Accra unter dem Schutz von WACSOF, empfahl vom 8. bis 10. Dezember 2007 die Bemühungen, die durch den Vorsitz der Wirtschaftsgemeinschaft der afrikanischen Westzustände (ECOWAS) gebildet wurden in der Entladung der Mission, die unsere Zustände zu ihr gegeben haben. In dieser Hinsicht bildeten sie spezielle Erwähnung von den folgenden lobenswerten Bemühungen und bildeten auch Empfehlungen dazu:
1 werden REGIONALE HANDELSVERHANDLUNGEN
ECOWAS-EU die Vermittlungen der ökonomischen Teilhaberschaft Vereinbarung zwischen den ACP Ländern und dem EU in solch einer Hast erfolgt, daß der europäische Anschluß einseitig mehrfache subterfuges benutzte, um die vereinheitlichte Bewegung zu brechen, indem er sie zu den Landniveaus senkte. Die neuesten Maßnahmen wurden von Côte d' Ivoire ergriffen, der ein Zwischenzeitswirtschaftsabkommen mit dem europäischen Anschluß am 7. Dezember 2007 unterzeichnet hat. Diese unglückliche Tätigkeit lokalisiert sofort die Republik von Côte d' Ivoire von seinen afrikanischen Westgleichen und gefährdet den Dynamismus der Integration, dem alle Gemeinschaften von Westafrika zu streben. WACSOF stützt völlig die Zusammenfassungen ankam durch im ECOWAS ministeriellen Rat auf der überwachung der ökonomischen Teilhaberschaft Vereinbarungen-EPAs von ECOWAS, als sie im Abidjan trafen, Republik von Côte d' Ivoire am 5. Oktober 2007. Der Schlüsselpunkt der Entscheidungen bleibt die Ablehnung durch die Region, zum irgendeiner Art Handelsabkommen für den 31. Dezember 2007 zu unterzeichnen und dem europäischen Anschluß ein Antrag wurde, die WTO Zuteilung in bezug auf die Wartung des Cotonou Geschäftsregimes für ACP Länder zu verlängern gebildet. WACSOF wird an der Unterstützung ECOWAS in der Suche nach Alternativen zu EPAs festgelegt und die Versicherung seiner Bereitschaft, sich zu mobilisieren, um für die Interessen der Gemeinschaften Westafrika zu kämpfen gibt. Schließlich ersucht WACSOF um die Republik von Côte d' Ivoire, die Zwischenzeitsvereinbarung zu verschieben, der sie mit dem europäischen Anschluß unterzeichnet hat, um ihren Platz und Würde in der ECOWAS Familie wiederzugewinnen.
2 ist DEMOKRATISCHE UND POLITISCHE
REGIERUNGSGEWALT WASCSOF über die Weise, die Wahlen in Mali geleitet wurden, Burkina Faso, Siera Leone und Togo während des Jahres 2007 glücklich. Es exhorts folglich ECOWAS, um einen harmonisierten Wahlcode und einen regionalen überwachenkörper zu entwickeln und einzuführen, die für Wahl bezogene Ausgaben in der Region verantwortlich sind. Jedoch ersuchte WACSOF um Länder, die nicht noch das ECOWAS Zusatzprotokoll auf Regierungsgewalt und demokratische Wahlen, andere Instrumente und Protokolle bestätigt haben, um so zu tun. Außerdem wird WACSOF über die unaufhörlichen Institutionskrisen in Senegal gestört, die seine hochwertige demokratische und Institutionsstabilität bedrohen und das Land allen Arten Konflikt aussetzen.
3 FRIEDEN UND SICHERHEIT
WACSOF kennzeichnet Quellen des bewaffneten Konflikts in den folgenden Ländern: Côte d' Ivoire, Niger, Mali, Nigeria 2007 und dieses, trotz des Bestehens der ECOWAS Frühwarnsystemund -vermittlungeinheiten angenommen bei den Mitgliedsländern. WACSOF bedauert die erneuerten bewaffneten Konflikte, die soviel sorge innerhalb der Gemeinschaften, Tag-intag-heraus in den Nordteilen von Mali und Niger verursachen. WACSOF bezeichnet und versichert mit Beharrlichkeit nochmals, daß Gewalttätigkeit antidemocratic Mittel des Ausdruckes und des politischen Protestes ist. Es ist aus diesem Grund, daß, beim Ersuchen um die Aufrührer beider Länder, ihre Arme niederzulegen, WACSOF erfordert, daß die Regierungen beider Länder an der richtigen Stelle, so bald wie möglich, Einheiten des fruchtbaren Dialogs mit allen Gemeinschaften, zwecks tödlichen bewaffneten Konflikt zu beheben und zu verhindern setzen.
Zusätzlich ersucht WACSOF um die jeweiligen Regierungen, um Entwicklungsprogramme in den Regionen zu entwerfen und einzuführen, die zu den rückläufigen bewaffneten Konflikten vornübergeneigt sind. WACSOF ersucht um ECOWAS, ihre Frühwarnsystem nochmals zu besuchen, um eine bessere Ansicht und ein Verständnis von einigen der Probleme zu haben, die im Nordteil von Mali und von Niger entstehen. WACSOF drängt ECOWAS, um seine Verhinderungeinheiten besonders auf der Jugend und den Frauen seines Raumes für eine bessere Verhinderung des Sozialkonflikts anzuwenden. Außerdem merkt WACSOF mit Zufriedenheit dem vorteilhaften und progressiven Resultat der Ivorian Krisen und regt die Burkinabe Vermittlung an, in Richtung zum Operationalizing und zum Einführen die Verpflichtungen zu arbeiten, die die kontroversen Parteien innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens annahmen.
4 begrüßt REGIONALE
INTEGRATION WACSOF und stützt den neuen strategischen Anblick von ECOWAS, das sucht, von der Gemeinschaft der Zustände auf eine Gemeinschaft der Völker zu bewegen. Dieses gerade und vortreffliche Institutionsänderung stellen unerbittlich eine Anzahl von administrativen und politischen Problemen von den Zuständen gegenüber. Es ist dieser Grund, daß WACSOF ECOWAS und um Zivilgesellschaft-Organisationen ersucht, um mit Zuständen eine Verbesserung aller Leitungen gemeinsam zu entwerfen, damit sie die neuen Institutionsvorbereitungen für Völker stufenweise umfassen können. Hinsichtlich der übergangszeit wird WACSOF an der Unterstützung von ECOWAS in seinem Programm der Bewußtsein Kreation und an der Ausbildung auf der freien Bewegung von Waren und von Personen innerhalb des Raumes der Gemeinschaft festgelegt.
Getan in Accra, am 11. Dezember 2007
WACSOF FORUM-Teilnehmer
COMUNICADO FINAL DO FORUM DE WACSOF
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As organizações civis africanas ocidentais da sociedade, sob o aegis de WACSOF, prenderam um forum 8o a 10o dezembro 2007, em Accra, no contexto historic do fiftieth anniversary da república de Ghana. As organizações civis da sociedade de WACSOF usaram o forum demonstrar seu compromisso aos ideals da unidade e do Panafricanism que foram desenvolvidos e defendidos pelos pais fundando historic da república de Ghana.
um coalition das organizações civis africanas ocidentais da sociedade, montado em um forum em Accra sob o aegis de WACSOF, 8o a 10o dezembro 2007 elogiou os esforços feitos pelo presidency da comunidade econômica dos estados africanos ocidentais (ECOWAS) na descarga da missão que nossos estados lhe deram. Nesta consideração, fizeram o mention especial dos seguintes esforços laudable, e fizeram também recomendações a isso:
1 as NEGOCIAÇÕES DE COMÉRCIO REGIONAIS ECOWAS-EU
as negociações do acordo econômico da parceria entre os países do ACP e o EU estão sendo feitas em tal pressa que a união européia usava unilaterally subterfuges múltiplos quebrar o movimento unified trazendo os para baixo aos níveis do país. A ação a mais atrasada foi feita exame por Côte d' Ivoire que assinou um acordo econômico do ínterim com a união européia em 7o dezembro 2007. Esta ação infeliz isola imediatamente a república de Côte d' Ivoire de seus pares africanos ocidentais e põe em perigo o dinamismo da integração a que todas as comunidades de África ocidental aspire. WACSOF suporta inteiramente as conclusões chegou pelo conselho ministerial de ECOWAS na monitoração dos Acordos-EPAs econômicos de ECOWAS quando se encontraram com no Abidjan, república da parceria de Côte d' Ivoire no 5o outubro 2007. O ponto chave das decisões remanesce a recusa pela região para assinar qualquer tipo do acordo de comércio por 31o dezembro 2007 e um pedido foi feito à união européia estender o dispensation de WTO que relaciona-se à manutenção do Regime de comércio de Cotonou para países do ACP. WACSOF é cometido à sustentação ECOWAS na busca para alternativas a EPAs e dá a garantia de seu preparedness mobilize para lutar pelos interesses das comunidades África ocidental. Finalmente, WACSOF está convidando a república de Côte d' Ivoire suspender o acordo de ínterim que assinou com a união européia para regain seus lugar e dignidade na família de ECOWAS.
2 o GOVERNANCE DEMOCRÁTICO E POLÍTICO
WASCSOF é feliz sobre a maneira que as eleições foram conduzidas em Mali, Burkina Faso, Siera Leone, e Togo durante o ano 2007. Exhorts conseqüentemente ECOWAS desenvolver e executar um código eleitoral harmonized e um corpo de monitoração regional responsáveis para edições relacionadas eleição na região. Entretanto, WACSOF convidou os países que não ratificaram ainda o protocolo suplementar de ECOWAS no Governance e eleições democráticas, outros instrumentos e protocolos para fazer assim. Além disso, WACSOF é incomodado sobre as crises institutional perpetual em Senegal que ameaçam sua estabilidade democrática e institutional respeitável e expõem o país a todos os tipos do conflito.
3 PAZ E SEGURANÇAS
WACSOF identificam fontes de conflito armado nos seguintes países: Côte d' Ivoire, Niger, Mali, Nigéria em 2007 e esta, apesar da existência dos mecanismos do sistema de advertência adiantado e do mediation de ECOWAS adotados por países de membro. WACSOF deplores os conflitos armados renovados que estão causando tanto o sorrow dentro das comunidades, o dia-em-dia-para fora nas partes do norte de Mali e o Niger. WACSOF denota e reaffirms com insistence que a violência é meios antidemocratic da expressão e do protesto político. É para esta razão que ao convidar os rebels de ambos os países colocar seus braços, WACSOF requer que os governos de ambos os países põem no lugar, o mais cedo possível, nos mecanismos do diálogo fruitful com todas as comunidades a fim resolver e impedir o conflito armado mortal.
Além, WACSOF está convidando os governos respectivos para projetar e executar programas de desenvolvimento nas regiões que são prone aos conflitos armados recurrent. WACSOF está convidando ECOWAS revisitar seus sistemas de advertência adiantados a fim ter uma vista e uma compreensão melhores de alguns dos problemas que se levantam na parte do norte de Mali e de Niger. WACSOF está incitando ECOWAS para aplicar especialmente seus mecanismos da prevenção na juventude e nas mulheres de seu espaço para uma prevenção melhor do conflito social. Além disso, WACSOF anota com satisfação o resultado favorável e progressivo das crises de Ivorian e incentiva o mediation de Burkinabe trabalhar para operationalizing e executar os compromissos que os partidos opondo adotaram dentro do frame de tempo concordado.
4 a INTEGRAÇÃO REGIONAL
WACSOF dá boas-vindas e suporta à visão estratégica nova de ECOWAS que procura se mover da comunidade dos estados para uma comunidade dos povos. Isto apenas e a mudança institutional nobre enfrentarão inexorably um número de problemas administrativos e políticos dos estados. É esta razão que WACSOF está convidando ECOWAS e organizações civis da sociedade para projetar conjuntamente com estados uma reforma de todas as administrações de modo que possam gradualmente embrace os arranjos institutional novos dos povos. No que diz respeito ao período transitional WACSOF é cometido a ajudar a ECOWAS em seu programa da criação da consciência e a treiná-lo no movimento livre dos bens e das pessoas dentro do espaço da comunidade.
Feito em Accra, dezembro em 11, 2007
Participants do FORUM de WACSOF
FINALKOMMUNIKÉ AV WACSOF-FORA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Västra afrikanska borgerliga samhälleorganisationar, under aegisen av WACSOF, rymde ett fora från 8th till 10th December 2007, i Accra, i det historiska sammanhanget av den femtionde årsdagen av Republiken Ghana. Borgerliga samhälleorganisationar av WACSOF använde fora för att visa deras förpliktelse till idealen av enhet och Panafricanism som framkallades och försvarades av de historiska grundläggarearna av Republiken Ghana.
en förening av västra afrikanska borgerliga samhälleorganisationar som var församlad i ett fora i Accra under aegisen av WACSOF, från 8th till 10th December 2007, lovordade de gjorda försöken vid presidentsämbetet av den ekonomiska gemenskapen av den västra afrikanen påstår (ECOWAS) i urladdningen av beskickningen som vårt påstår har fallen fört den. I detta hänseende gjorde gjorde de special omnämnande av de efter laudable försöken och också rekommendationer thereto:
FÖRHANDLINGAR ECOWAS-EU för 1 är REGIONALA
HANDEL förhandlingarna av ekonomisk partnerskapöverenskommelse mellan ACP-länderna och EG en gjord in sådan brådska att Europeiska unionen använde unilateralt multipelsubterfuges för att bryta den enade flyttningen, genom att komma med dem besegrar till landet jämnar. Den senaste handlingen togs av Elfenbenskusten som har undertecknat en ekonomisk överenskommelse för interims med Europeiska unionen på 7th December 2007. Isolater Republiken Elfenbenskusten för denna utsätter för fara olyckliga handling omgående från dess västra afrikanska jämliken och dynamismen av integration som alla gemenskaper av västra Afrika aspirerar till. WACSOF stöttar avslutningarna ankom fullständigt på vid det Ministerial rådet för ECOWAS på övervakningen av ekonomiska partnerskapÖverenskommelser-EPAs av ECOWAS, då de mötte i Abidjan, republiken av Elfenbenskusten på 5th Oktober 2007. Det nyckel- pekar av beslutsremainsens vägran vid regionen att underteckna någon sort av handelöverenskommelse vid 31st December 2007, och en förfrågan gjordes till Europeiska unionen att fördjupa WTO-skipandet som förbinder till underhållet av det Cotonou handelstyret för ACP-länder. WACSOF begås till service ECOWAS i sökandet för alternativ till EPAs och ger försäkringen av dess beredskap att mobilisera sig för att slåss för intresserar av gemenskaperna västra Afrika. Slutligen kallar WACSOF på Republiken Elfenbenskusten för att inställa interimsöverenskommelsen som hon har undertecknat med Europeiska unionen, för att återvinna henne förlägga och värdighet i ECOWAS-familjen.
2 är DEMOKRATISK OCH POLITISK
MAKT WASCSOF lycklig om långt valen förades i Mali, Burkina Faso, Siera Leone och Togo under året 2007. Det uppmanar därför ECOWAS för att framkalla, och att genomföra ett harmoniserat val- kodifiera, och en regional övervakning förkroppsligar ansvariga för det släkta valet utfärdar i regionen. Emellertid kallade WACSOF på länder, som inte har ännu ratificerat det tillagda protokollet för ECOWAS på makt och demokratiska val, annat instrumenterar och protokoll för att göra så. Dessutom besväras WACSOF om de eviga institutionella kriserna i Senegal som hotar dess reputable demokratiska och institutionella stabilitet och blotta landet till alla sorter av konflikten.
3 FRED OCH SÄKERHET
WACSOF identifierar källor av den beväpnade konflikten i efter länderna: Elfenbenskusten, Niger, Mali, Nigeria i 2007 och denna, trots existensen av mekanismen för system och för mediation för ECOWAS-tidig sort som warning adopteras av medlemländer. WACSOF beklagar de förnyade beväpnade konflikterna som orsakar så mycket sorg inom gemenskaper, dag-i-dag-ut i de nordliga delarna av Mali och Niger. WACSOF betecknar och intygar på nytt med envishet att våld är antidemocratic hjälpmedel av uttryckt och den politiska protesten. Det är för detta resonerar att stunder som kallar på rebellerna av båda länder för att lägga besegrar deras beväpnar, kräver WACSOF att regeringarna av båda länder sätter förlägger in, så snart som möjligheten, mekanism av fruktbart förar dialog med alla gemenskaper för att lösa och förhindra dödligt beväpnad konflikt.
I tillägg kallar WACSOF på de respektive regeringarna för att planlägga, och att genomföra utveckling programmerar i regioner som är benägna till recurrent beväpnade konflikter. WACSOF kallar på ECOWAS för att återbesöka hennes warning system för tidig sort för att ha ett bättre att beskåda och överenskommelse av några av problemen som uppstår i den nordliga delen av Mali och Niger. WACSOF manar ECOWAS för att applicera dess förhindrandemekanism speciellt på ungdommen och kvinnorna av dess utrymme för ett bättre förhindrande av den sociala konflikten. Dessutom noterar uppmuntrar WACSOF med tillfredsställelse det gynnsamma och progressiva resultatet av de ivorianska kriserna och den Burkinabe mediationen att fungera in mot operationalizing, och genomföra förpliktelserna, som de motstridiga partierna adopterade inom den avgjorda tiden, inrama.
4 välkomnar stöttar
REGIONAL INTEGRATION WACSOF och den nya strategiska visionen av ECOWAS som sökanden till flyttningen från gemenskapen av påstår till en gemenskap av bemannar. Denna rättvisa och nobla institutionella ändring som obevekligen ska, vänder mot ett nummer av administrativt, och politiska problem från påstår. Det är detta resonerar att WACSOF kallar på ECOWAS och borgerliga samhälleorganisationar som gemensamt ska planläggas med påstår administrationer för en reform allra, så att de kan gradvist omfamna de nya institutionella ordningarna av bemannar. Med hänseende till den övergångs- perioden begås WACSOF till att hjälpa ECOWAS i dess programmerar av medvetenhetskapelse och utbildning på den fria rörelsen av godor och personer inom utrymmet av gemenskapen.
Gjort i Accra, på December 11, 2007
WACSOF-FORAdeltagare
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ COMMUNIQUÉ ФОРУМА WACSOF
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Западные африканские гражданские организации общества, under the aegis of WACSOF, держали форум с 8-ого до 10 декабря 2007, в Accra, в историческом смысле пятидесятой годовщины республики Ганы. Гражданские организации общества WACSOF использовали форум для того чтобы продемонстрировать их принятие окончательного решения к ideals всеединства и Panafricanism были начаты и защищены историческими основывая отцами республики Ганы.
коалиция западных африканских гражданских организаций общества, собранная в форуме в Accra under the aegis of WACSOF, с 8-ого до 10 декабря 2007 commended сделанные усилия президентством хозяйственной общины западных африканских положений (ECOWAS) в разрядке полета который наши положения давали к ей. В этом отношении, они сделали специальный помин following laudable усилий, и также сделали рекомендации к тому:
1 РЕГИОНАРНЫЕ ТОРГОВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ ECOWAS-EU
переговоры хозяйственного соглашения о партнерстве между странами ACP и EU делаются в такой спешности что европейское соединение односторонно использовало множественные subterfuges для того чтобы сломать унифицированное движение путем приносить им вплоть до уровни страны. Самое последнее действие было принято Côte d' Ivoire подписывало согласование промежутка времени хозяйственное с европейским соединением 7-ого декабря 2007. Это несчастливое действие немедленно изолирует республику Côte d' Ivoire от своих западных африканских пэров и угрожает динамизм внедрения все общины западной Африки aspire к. WACSOF поддерживает польностью заключения приехало в совет ECOWAS министерский на контролировать хозяйственных Согласований-EPAs ECOWAS когда они встречали в Abidjan, республики партнерства Côte d' Ivoire 5-ого октября 2007. Узловой пункт решений остает неоказанием зоной для того чтобы подписать любой вроде торгового соглашение к 31-ому декабря 2007 и запрос был сделан к европейскому соединению расширить dispensation WTO relating to обслуживание режима Cotonou Trade для стран ACP. WACSOF поручено к поддержке ECOWAS в поиске для алтернатив к EPAs и дает обеспечение своей готовности мобилизовать для того чтобы воевать для интересов общин западной Африки. Окончательно, WACSOF call on республика Côte d' Ivoire для того чтобы suspend промежуточное соглашение которому она подписывала с европейским соединением для того чтобы возвратить ее место и сан в семье ECOWAS.
2 ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ И ПОЛИТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
WASCSOF счастливо о дороге, котор избрания были дирижированы в Мали, Burkina Faso, Siera Leone, и Того во время года 2007. Оно поэтому увещает ECOWAS для того чтобы начать и снабдить согласованное электоральное Кодего и регионарное контролируя тело ответственные для смежных вопросов избрания в зоне. Однако, WACSOF call on страны которые пока не ратифицировали протокол ECOWAS дополнительный на управлении и демократических избраниях, другие аппаратуры и протоколы для того чтобы сделать так. Сверх того, WACSOF докучано о perpetual учрежденческих кризисах в Сенегале которые угрожают своей reputable демократической и учрежденческой стабилности и подвергают действию страна к всем видам конфликта.
3 МИР И ОБЕСПЕЧЕННОСТИ
WACSOF определяют источники вооруженного конфликта в following странах: Côte d' Ivoire, Нигерия, Мали, Нигерия в 2007 и это, in spite of существование механизмов системы предупреждения и посредничества ECOWAS предыдущих принятых страна-членами. WACSOF deplores возобновленные вооруженные конфликты причиняют so much скорбу внутри общины, дн-в-день-вне в северных частях Мали и Нигерию. WACSOF обозначает и вновь подтверждает с настоянием что расправа antidemocratic середины выражения и политического протеста. Оно для этой причины что пока call on повстанцы обоих стран lay down их рукоятки, WACSOF требует что правительства обоих стран положенных in place, как можно скорее, механизмы плодотворной беседы с всеми общинами для того чтобы разрешить и предотвратить deadly вооруженный конфликт.
In addition, WACSOF call on соответственно правительства для того чтобы конструировать и снабдить программы развития в зонами которые будут prone to возвратные вооруженные конфликты. WACSOF call on ECOWAS revisit ее предыдущие системы предупреждения для того чтобы иметь более лучшие взгляд и понимать некоторых из проблем возникают в северной части Мали и Нигерии. WACSOF принуждает ECOWAS для того чтобы приложить свои механизмы предохранения специально на молодости и женщинах своего космоса для более лучшего предохранения социального конфликта. Сверх того, WACSOF замечает с соответствием благоприятный и прогрессивный исход кризисов Ivorian и ободряет посредничество Burkinabe работать к operationalizing и снабжать принятия окончательного решения которые спорящие стороны приняли внутри соглашенное временные рамки.
4 РЕГИОНАРНОЕ ВНЕДРЕНИЕ
WACSOF приветствует и поддерживает новое стратегическое зрение ECOWAS изыскивает двинуть от общины положений к общине людей. Этот справедливый и благородный институциональныа изменения неумолимо будет смотреть на несколько управленческие и политические проблемы от положений. Будет этой причиной что WACSOF call upon ECOWAS и гражданские организации общества совместно для того чтобы конструировать с положениями реформу всей администрации TAK, CTO они будут мочь постепенно обнять новые организационные мероприятия людей. With regard to переходной период WACSOF поручено к помощи ECOWAS в своей программе творения осведомленности и тренировке на свободно движении товаров и людей внутри космос общины.
Сделано в Accra, 11-ого декабря 2007
Участники ФОРУМА WACSOF
DEFINITIEF COMMUNIQUÉ VAN FORUM WACSOF
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Organisaties van de Maatschappij van het westen hielden de Afrikaanse Burgerlijke, onder de hoge bescherming van WACSOF, een forum van achtste tot 10 December 2007, in Accra, in de historische context van de vijftigste verjaardag van de Ghanese Republiek. De burgerlijke Organisaties van de Maatschappij van WACSOF gebruikten het forum om hun verplichting aan ideals van Eenheid en Panafricanism aan te tonen die werden ontwikkeld en door de historische grondleggers van de Ghanese Republiek werden verdedigd.
een coalitie van Organisaties van de Maatschappij van het Westen de Afrikaanse Burgerlijke, die in een forum in Accra onder de hoge bescherming van WACSOF, van achtste tot 10 December 2007 wordt geassembleerd beval de inspanningen aan die door het voorzitterschap van de Economische Gemeenschap van West- Afrikaanse Staten (ECOWAS) worden geleverd in de lossing van de opdracht die onze staten aan het hebben gegeven. In dit verband, maakten zij speciale vermelding van de volgende prijzenswaardige inspanningen, en deden daaraan ook aanbevelingen:
1 de REGIONALE ecowas-EU van de ONDERHANDELINGEN van de HANDEL
de wordt onderhandelingen van de Economische Overeenkomst van het Vennootschap tussen de ACS-landen en de EU gedaan in zulk een haast dat de Europese Unie unilateraal veelvoudige subterfuges gebruikte om de verenigde beweging te breken door hen op landniveaus te verlagen. De recentste actie werd gevoerd door Ivoorkust dat een tussentijdse economische overeenkomst met de Europese Unie op 7 December 2007 heeft ondertekend. Deze ongelukkige actie isoleert onmiddellijk de Republiek Ivoorkust van zijn Afrikaanse edelen van het Westen en brengt het dynamisme van integratie in gevaar alle gemeenschappen van West-Afrika waaraan streven. WACSOF steunt volledig de conclusies die bij door de Ministeriële Raad ECOWAS over het toezicht op Economisch Vennootschap overeenkomst-EPAs van ECOWAS zijn aangekomen toen zij in Abidjan, Republiek Ivoorkust op 5 Oktober 2007 samenkwamen. Het belangrijkste punt van de besluiten blijft de weigering door het Gebied om om het even welk soort handelsakkoord tegen 31 December 2007 te ondertekenen en een verzoek werd ingediend aan de Europese Unie om de WTO uitdeling met betrekking tot het behoud uit te breiden van het Handelsregime van Cotonou Voor ACS-landen. WACSOF is geëngageerd om ECOWAS in het onderzoek naar alternatieven aan EPAs te steunen en geeft de verzekering van zijn voorbereid zijn om te mobiliseren om voor de belangen van de Gemeenschappen West-Afrika te vechten. Tot slot nodigt WACSOF de Republiek Ivoorkust uit om de tussentijdse overeenkomst op te schorten die zij met de Europese Unie heeft ondertekend om haar plaats en waardigheid in de familie te herwinnen ECOWAS.
2 het DEMOCRATISCHE EN POLITIEKE BESTUUR
WASCSOF is gelukkig over de manier de verkiezingen in Leone Mali, Burkina Faso, Siera, en Togo tijdens het jaar 2007 werden geleid. Het maant daarom ECOWAS aan om een geharmoniseerde kiescode en een regionaal controlerend lichaam te ontwikkelen en uit te voeren verantwoordelijk voor verkiezing verwante kwesties in het gebied. Nochtans, nodigde WACSOF landen uit die nog niet het Supplementaire Protocol ECOWAS inzake Bestuur en Democratische Verkiezingen, andere instrumenten en protocollen om hebben bekrachtigd dit te doen. Voorts is WACSOF gehinderd over de eeuwige institutionele crisissen in Senegal die zijn achtenswaardige democratische en institutionele stabiliteit bedreigen en het land aan allerlei conflict blootstellen.
3 de VREDE EN de VEILIGHEID
WACSOF identificeren bronnen van gewapend conflict in de volgende landen: Ivoorkust, Niger, Mali, Nigeria in 2007 en dit, ondanks het bestaan van de ECOWAS vroege waarschuwingssysteem en bemiddelingsmechanismen die door lidstaten worden goedgekeurd. WACSOF betreurt de vernieuwde gewapende conflicten die zo veel verdriet binnen gemeenschappen, dag-in-dag-uit in de noordelijke delen van Mali en Niger veroorzaken. WACSOF duidt en bevestigt met aandrang opnieuw dat het geweld een antidemocratisch middel van uitdrukking en politiek protest is. Het is om deze reden dat terwijl het uitnodigen van de rebellen van beide landen om hun wapens, WACSOF te bepalen vereist dat de overheden van beide landen op zijn plaats, zo spoedig mogelijk, mechanismen van vruchtbare dialoog met alle gemeenschappen zetten dodelijk gewapend conflict op te lossen en te verhinderen.
Bovendien nodigt WACSOF de respectieve overheden uit om ontwikkelingsprogramma's in gebieden op te stellen en ten uitvoer te leggen die aan terugkomende gewapende conflicten naar voren gebogen zijn. WACSOF nodigt ECOWAS uit om haar vroege waarschuwingssystemen opnieuw te bezoeken om een beter mening en een inzicht in enkele problemen te hebben die zich in het noordelijke deel van Mali en Niger voordoen. WACSOF spoort ECOWAS aan om zijn preventiemechanismen vooral op de jeugd en de vrouwen van zijn ruimte voor een betere preventie van sociaal conflict toe te passen. Voorts neemt nota WACSOF met tevredenheid van het gunstige en progressieve resultaat van de Ivorian crisissen en bevordert de bemiddeling Burkinabe om voor het operationalizing van en het uitvoeren van de verplichtingen te ijveren die de tegenstrijdige partijen binnen het goedgekeurde tijdkader goedkeurden.
4 de REGIONALE INTEGRATIE
WACSOF stemt in en steunt met de nieuwe strategische visie van ECOWAS die om van de gemeenschap van staten tot een gemeenschap van volkeren tot doel heeft te leiden. Deze juiste en edele institutionele verandering zal onverbiddelijk een aantal administratieve en politieke problemen van staten onder ogen zien. Het is deze reden dat WACSOF ECOWAS en de Burgerlijke Organisaties van de Maatschappij verzoekt om met staten een hervorming van alle overheidsdiensten gezamenlijk te ontwerpen zodat zij de nieuwe institutionele regelingen van volkeren kunnen geleidelijk aan omhelzen. Met betrekking tot overgangsperiode is WACSOF geëngageerd aan het bijwonen ECOWAS in zijn programma van voorlichtingsverwezenlijking en opleiding over het vrije verkeer van goederen en personen binnen de ruimte van de gemeenschap.
Gedaan in Accra, op 11 December, 2007
De deelnemers van het FORUM WACSOF
[كمّونيقو] نهائيّة من [وكسف] ساحة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
غربيّة [أفريكن] مدنيّة مجتمعة أمسك تنظيمات, [أوندر ث جس وف] [وكسف], ساحة [فروم] [8ث] [تو] [10ث] ديسمبر - كانون الأوّل 2007, في [أكّرا], في السياق تاريخيّة من الذكرى خمسون من الجمهورية غانا. مدنيّة مجتمعة استعمل تنظيمات ال [وكسف] الساحة أن يعرض تعهدهم إلى المثل أعلى من وحدة و [بنفريكنيسم] أيّ كان طوّرت ودافعت ب ال [فووندينغ فثر] تاريخيّة من الجمهورية غانا.
مدح إئتلاف من غربيّة [أفريكن] مدنيّة مجتمعة تنظيمات, يجمّع في ساحة في [أكّرا] [أوندر ث جس وف] [وكسف], [فروم] [8ث] [تو] [10ث] ديسمبر - كانون الأوّل 2007 الجهود يجعل بالرئاسة من الجماعة اقتصاديّة من [أفريكن ستت] غربيّة ([إكوس]) في العمليّة تفريغ من المهمة أنّ دولنا قد أعطوا إلى هو. في هذا إحترام, جعل هم تنويه خاصّة من الجهود تالي حميدة, وأيضا جعل توصيات إلى هذا:
1 أتمّت مفاوضة تجاريّة إقليميّة [إكوس-يو]
المفاوضات من اقتصاديّة مشاركة إتفاق بين ال [أكب] بلاد والالاتّحاد الأوروبي يكون في هذا إستعجال أنّ الإتحاد أوروبيّة كان من جانب واحد استعمل يتعدّد [سوبترفوج] أن يكسر ال يوحّد حركة ب يحضرهم إلى أسفل إلى بلد مستويات. أخذت العمل متأخّرة كان ب [كت] [د]' [إيفوير] أيّ قد وقع أثناء [إكنوميك غريمنت] مع الإتحاد أوروبيّة في [7ث] ديسمبر - كانون الأوّل 2007. يعزل هذا عمل تعيسة فورا الجمهورية [كت] [د]' [إيفوير] من نظائره غربيّة [أفريكن] وب جازف الحركية الدمج أيّ [ألّ ث] جماعات من إفريقيا غربيّة يطمحون إلى. [وكسف] يساند كلّيّا الاستنتاجات وصل في ب ال [إكوس] مجلس وزاريّة على ال [مونيتور] من اقتصاديّة مشاركة [أغريمنتس-بس] ال [إكوس] عندما التقى هم في أبيدجان, جمهورية [كت] [د]' [إيفوير] في ال [5ث] أكتوبر - تشرين الأوّل 2007. يبقى ال [كي بوينت] من القرارات الرفض بالمنطقة أن يقع أيّ نوع الاتّفاقيّة تجاريّة ب [31ست] ديسمبر - كانون الأوّل 2007 وطلب كان جعلت إلى الإتحاد أوروبيّة أن يمدّد ال [وتو] إعفاء [رلتينغ تو] الصيانة من [كتونوو] نظامة تجاريّة ل [أكب] بلاد. [وكسف] ارتكبت إلى دعم [إكوس] في البحث لخيارات إلى [إبس] ويعطي التأمين من استعداده أن يجنّدبنفسي أن يتنازع للفوائد من الجماعات إفريقيا غربيّة. أخيرا, [كلّ ون] [وكسف] الجمهورية [كت] [د]' [إيفوير] أن يعلق ال [إينتريم غريمنت] أنّ هو قد وقع مع الإتحاد أوروبيّة [س س تو] استعدت ه مكان وكرامة في ال [إكوس] أسرة.
2 ديموقراطيّة وحكم
سياسيّة [وسكسف] سعيدة حول الطريق إنتخابات كان أوصلت في مالي, بوركينا فاسو [فس], [سرا] [ليون], وتوغو أثناء السنة 2007. هو لذلك يعظ [إكوس] أن يطوّر وطبّقت يتوافق [إلكتورل كد] وإقليميّة [مونيتور] جسم مسؤولة لإنتخاب يرتبط إصدارات في المنطقة. مهما, [كلّ ون] [وكسف] بلاد أيّ يتلقّى لم بعد يجيز ال [إكوس] [سوبّلمنتري بروتوكل] على حكم وإنتخابات ديموقراطيّة, أخرى أجهزة وبروتوكولات أن يتمّ هكذا. فضلا عن ذلك, ازعج [وكسف] حول الأزمات دائمة تشريعيّة في سنغال أيّ يهدّد ه محترمة ديموقراطيّة واستقرار تشريعيّة ويعرض البلد إلى كلّ أنواع النزاع.
3 يعيّن سلام وأمن
[وكسف] مصادر من نزاع مسلّحة في البلاد تالي: [كت] [د]' [إيفوير], نيجر, مالي, نيجيريا في 2007 وهذا, [إين سبيت وف] الوجود من ال [إكوس] [إرلي ورنينغ سستم] وتوسط آلية يتبنّى ببلد عضو. [وكسف] يستنكر ال يجدّد نزاعات مسلّحة أيّ يكون يسبّب كثيرا حزن ضمن جماعات, [د-ين-د-ووت] في ال [نورثرن برت] مالي ونيجر. [وكسف] يشير وأعاد تأكيد مع إلحاح أنّ عنف [منس] [أنتيدموكرتيك] من تعبير وإحتجاج سياسيّة. هو ل هذا سبب أنّ بينما [كلّ ون] المتمردات من كلا بلاد أن يضجع [أرمس] هم, يتطلّب [وكسف] أنّ الحكومات من كلا بلاد يضعون [إين بلس], [أس سون س بوسّيبل], آلية من حوار مثمرة مع [ألّ ث] جماعات [إين وردر تو] حللت ومنعت نزاع مميتة مسلّحة.
[إين دّيأيشن], [كلّ ون] [وكسف] الحكومات شخصيّة أن يصمد وطبّقت [دفلوبمنت بروغرمّ] في مناطق أنّ يكون نزاعات [برون تو] معاودة مسلّحة. [وكسف] [كلّ ون] [إكوس] أن يزور ه [إرلي ورنينغ سستم] [إين وردر تو] يتلقّى جيّدة منظرة وتفهم من بعض من المشاكل أنّ ينشأ في ال [نورثرن برت] من مالي ونيجر. [وكسف] يعجّل [إكوس] أن يطبّق ه وقاية آلية خصوصا على الشباب ونساء من فراغه لوقاية جيّدة من نزاع اجتماعيّة. فضلا عن ذلك, يلاحظ [وكسف] مع رضاء المواتي ونتيجة تقدّميّة من [إيفورين] أزمات ويشجّع [بوركينب] توسط أن يعمل نحو [أبرأيشنليز] ويطبّق التعهدات أنّ ال يتعارض أحزاب تبنّوا ضمن ال يوافق [تيم فرم].
4 يرحّب دمج
إقليميّة [وكسف] ويساند الرؤية جديدة استراتيجيّة [إكوس] أيّ يبحث أن يتحرّك من الجماعة الدول إلى جماعة ال [بيوبلس]. سيواجه هذا فقط وتغير نبيلة تشريعيّة حتما [ا نومبر وف] إداريّة ومشاكل سياسيّة من دول. هو هذا سبب أنّ يدعو [وكسف] [إكوس] ومدنيّة مجتمعة تنظيمات أن معا صمدت مع دول إصلاح من كلّ إدارات [س ثت] هم يمكن تدريجيّا اعتنقت الترتيبات جديدة تشريعيّة [بيوبلس]. [ويث رغرد تو] [ترنسأيشنل بريود] ارتكبت [وكسف] إلى يساعد [إكوس] في برنامجه من حالة وعي خلق ويدرّب على ال [فر موفمنت] من بضاعة وأشخاص ضمن الفراغ من الجماعة.
يتمّ في [أكّرا], في ديسمبر - كانون الأوّل 11, 2007
[وكسف] ساحة مشتركات
|
|
| January 6, 2008 | 4:29 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
8442 views
|
 |